Joh 12:27: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Siehe auch)
Zeile 44: Zeile 44:
 
== Weitere Informationen ==  
 
== Weitere Informationen ==  
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Siehe auch ===  
+
=== Siehe auch ===
 +
- [http://www.bibelwissen.ch/wiki/Wenn_Christus_nicht_gestorben_wäre%3F Wenn Christus nicht gestorben wäre?] (Joh 12:21-27) (Th. Böhmerle) <br/>
 +
 
 
=== Literatur ===  
 
=== Literatur ===  
 
=== Quellen ===  
 
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Version vom 29. Juli 2021, 16:20 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 12:27 νῦν ἡ ψυχή μου τετάρακται καὶ τί εἴπω πάτερ σῶσόν με ἐκ τῆς ὥρας ταύτης ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἦλθον εἰς τὴν ὥραν ταύτην
REC Joh 12:27 νῦν +3568+3588 ψυχή +5590 μου +3450 τετάρακται +5015. καὶ +2532 τί +5101 εἴπω +2036; Πάτερ +3962 σῶσόν +4982 με +3165 ἐκ +1537 τῆς +3588 ὥρας +5610 ταύτης +3778. ἀλλὰ +235 διὰ +1223 τοῦτο +5124 ἦλθον +2064 εἰς +1519 τὴν +3588 ὥραν +5610 ταύτην +3778.

Übersetzungen

ELB Joh 12:27 Jetzt ist meine Seele bestürzt. Und was soll ich sagen? Vater, rette mich aus dieser Stunde? Doch darum bin ich in diese Stunde gekommen.
KNT Joh 12:27 Nun ist Meine Seele erregt, und was soll Ich sagen? Vater, errette Mich aus dieser Stunde? Nein, deshalb bin Ich in diese Stunde gekommen.
ELO Joh 12:27 Jetzt ist meine Seele bestürzt, und was soll ich sagen? Vater, rette mich aus dieser Stunde! Doch darum bin ich in diese Stunde gekommen.
LUO Joh 12:27 Jetzt +3568 ist +5015 +0 meine +3450 Seele +5590 betrübt +5015 (+5769). Und +2532 was +5101 soll ich sagen +2036 (+5632)? Vater +3962, hilf +4982 (+5657) mir +3165 aus +1537 dieser +5026 Stunde +5610! Doch +235 darum +5124 +1223 bin +2064 +0 ich in +1519 die +5026 Welt +5610 gekommen +2064 (+5627).
PFL Joh 12:27 Jetzt ist die Seele von Mir erschüttert, und was soll Ich sagen? Vater, rette Mich aus dieser Stunde. Aber deswegen kam Ich ja in die diese Stunde.
SCH Joh 12:27 Jetzt ist meine Seele erschüttert. Und was soll ich sagen? Vater, hilf mir aus dieser Stunde? Doch darum bin ich in diese Stunde gekommen.
MNT Joh 12:27 ›Jetzt ist meine Seele +5590 erregt, +5015‹ und was soll ich sagen +3004? Vater, +3962 ›rette +4982 mich‹ +N1 aus dieser Stunde +5610? Aber deswegen kam +2064 ich in diese Stunde. +5610 { (+1) Ps 6,4f }
HSN Joh 12:27 Jetzt ist meine Seele voller Unruhe76. Und was soll ich sagen - [etwa]: "Vater, rette mich aus dieser Stunde"77? Vielmehr dazu bin ich in diese Stunde gekommen78:
WEN Joh 12:27 Nun ist meine Seele erregt. Und was soll ich sagen? Vater, rette mich aus dieser Stunde? Jedoch deswegen kam ich hinein in diese Stunde.

Vers davor: Joh 12:26 danach: Joh 12:28
Zur Kapitelebene Joh 12
Zum Kontext: Joh 12.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

76 o. aufgewühlt, tief erregt, bestürzt, erschüttert. Das Wort "tarasso" steht auch Joh 11:33 - Joh 13:21 - Joh 14:1 - Joh 14:27.
77 Soll ich darum beten, dass mir Leid und Kreuz erspart bleiben? Nein. - Die Verse Joh 12:27,28 erinnern an Jesu Ringen in Gethsemane sowie an Ps 42.
78 um ihr nicht auszuweichen, sondern sie zum Ruhme Gottes durchzustehen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Wenn Christus nicht gestorben wäre? (Joh 12:21-27) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks