Joh 12:25: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 12:25 ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 12:25]] Wer seine Seele liebt, der wird sie verlieren; wer aber seine Seele in dieser Welt haßt, wird sie zum ewigen Leben bewahren. <br /> | [[SCH]] [[Joh 12:25]] Wer seine Seele liebt, der wird sie verlieren; wer aber seine Seele in dieser Welt haßt, wird sie zum ewigen Leben bewahren. <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 12:25]] Der Liebende [[+5368]] sein Leben [[+5590]] verliert [[+622]] es, und der Hassende [[+3404]] sein Leben [[+5590]] in dieser Welt, [[+2889]] zum ewigen [[+166]] Leben [[+2222]] wird er es bewahren. [[+5442]] <br /> | [[MNT]] [[Joh 12:25]] Der Liebende [[+5368]] sein Leben [[+5590]] verliert [[+622]] es, und der Hassende [[+3404]] sein Leben [[+5590]] in dieser Welt, [[+2889]] zum ewigen [[+166]] Leben [[+2222]] wird er es bewahren. [[+5442]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Joh 12:25]] Wer seine Seele liebt, verdirbt sie; wer [dagegen] seine Seele in dieser Welt hasst<sup>73</sup>, wird sie für das ewige Leben bewahren<sup>74</sup>. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Joh 12:25]] Der, der seine Seele wie einen Freund liebt, verliert sie; und der, der seine Seele in diesem Kosmos hasst, wird sie hinein in äonisches Leben bewahren.<br /> | ||
Vers davor: [[Joh 12:24]] danach: [[Joh 12:26]] <br/> | Vers davor: [[Joh 12:24]] danach: [[Joh 12:26]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Joh 12]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 12]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Joh 12.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>73</sup> "hassen" im Sinne von "an den zweiten Platz zurückstellen" ([[Lk 14:26]] - [[Röm 9:13]] - [[1Mo 29:30]]) <br /> | ||
+ | <sup>74</sup> d.h.: Wer sein [vom Seelisch-Natürlichen beherrschtes] Leben [zärtlich] liebt, erntet Verlust und Verderben; wer es hingegen hinter Jesus und seine Belange zurückstellt (vgl. [[Mt 6:33]]), führt es dem Leben Gottes zu ([[Mt 10:39]] - [[Mt 16:25]] - [[Lk 9:24]] - [[Lk 17:33]] - [[1Thes 5:23]] | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=12 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=12&t=KJV#s=t_conc_1009025 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 1. Juli 2014, 15:28 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 12:25 ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν
REC Joh 12:25 ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολέσει αὐτήν καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν
Übersetzungen
ELB Joh 12:25 Wer sein Leben liebt, verliert es; und wer sein Leben in dieser Welt haßt, wird es zum ewigen Leben bewahren.
KNT Joh 12:25 Wer seine Seele liebhat, verliert sie; wer aber seine Seele in dieser Welt haßt, wird sie zum äonischen Leben bewahren.
ELO Joh 12:25 Wer sein Leben liebt, wird es verlieren; und wer sein Leben in dieser Welt haßt, wird es zum ewigen Leben bewahren.
LUO Joh 12:25 Wer sein +846 Leben +5590 liebhat +5368 (+5723), der wird's +846 verlieren +622 (+5692); und +2532 wer sein +846 Leben +5590 auf +1722 dieser +5129 Welt +2889 haßt +3404 (+5723), der wird's +846 erhalten +5442 (+5692) zum +1519 ewigen +166 Leben +2222.
PFL Joh 12:25 Der liebend an seiner Seele Hängende verderbt sie, und der Hasser seiner Seele in dieser Welt wird in's ewige Leben bewachen sie.
SCH Joh 12:25 Wer seine Seele liebt, der wird sie verlieren; wer aber seine Seele in dieser Welt haßt, wird sie zum ewigen Leben bewahren.
MNT Joh 12:25 Der Liebende +5368 sein Leben +5590 verliert +622 es, und der Hassende +3404 sein Leben +5590 in dieser Welt, +2889 zum ewigen +166 Leben +2222 wird er es bewahren. +5442
HSN Joh 12:25 Wer seine Seele liebt, verdirbt sie; wer [dagegen] seine Seele in dieser Welt hasst73, wird sie für das ewige Leben bewahren74.
WEN Joh 12:25 Der, der seine Seele wie einen Freund liebt, verliert sie; und der, der seine Seele in diesem Kosmos hasst, wird sie hinein in äonisches Leben bewahren.
Vers davor: Joh 12:24 danach: Joh 12:26
Zur Kapitelebene Joh 12
Zum Kontext: Joh 12.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
73 "hassen" im Sinne von "an den zweiten Platz zurückstellen" (Lk 14:26 - Röm 9:13 - 1Mo 29:30)
74 d.h.: Wer sein [vom Seelisch-Natürlichen beherrschtes] Leben [zärtlich] liebt, erntet Verlust und Verderben; wer es hingegen hinter Jesus und seine Belange zurückstellt (vgl. Mt 6:33), führt es dem Leben Gottes zu (Mt 10:39 - Mt 16:25 - Lk 9:24 - Lk 17:33 - 1Thes 5:23