2Thes 2:1: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) (→Fußnoten aus HSN) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[2Thes 1:12]] danach: [[2Thes 2:2]] | 👉 Zur Kapitelebene [[2Thes 2]] | 👉 Zum Kontext [[2Thes 2.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[2Thes 2:1]] ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί ὑπὲρ τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡμῶν ἐπισυναγωγῆς ἐπ’ αὐτόν <br /> | [[GNT]] [[2Thes 2:1]] ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί ὑπὲρ τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡμῶν ἐπισυναγωγῆς ἐπ’ αὐτόν <br /> | ||
− | [[REC]] [[2Thes 2:1]] Ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς | + | [[REC]] [[2Thes 2:1]] Ἐρωτῶμεν [[+2065]] δὲ [[+1161]] ὑμᾶς [[+5209]], ἀδελφοὶ [[+80]], ὑπὲρ [[+5228]] τῆς [[+3588]] παρουσίας [[+3952]] τοῦ [[+3588]] Κυρίου [[+2962]] ἡμῶν [[+2257]] Ἰησοῦ [[+2424]] Χριστοῦ [[+5547]], καὶ [[+2532]] ἡμῶν [[+2257]] ἐπισυναγωγῆς [[+1997]] ἐπ [[+1909]] αὐτὸν [[+846]], |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 8: | Zeile 9: | ||
[[ELO]] [[2Thes 2:1]] Wir bitten euch aber, Brüder, wegen der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus und unseres Versammeltwerdens zu ihm hin, <br /> | [[ELO]] [[2Thes 2:1]] Wir bitten euch aber, Brüder, wegen der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus und unseres Versammeltwerdens zu ihm hin, <br /> | ||
[[LUO]] [[2Thes 2:1]] Aber [[+1161]] der Zukunft [[+3952]] halben [[+5228]] unsers [[+2257]] HERRN [[+2962]] Jesu [[+2424]] Christi [[+5547]] und [[+2532]] unsrer [[+2257]] Versammlung [[+1997]] zu [[+1909]] ihm [[+846]] bitten [[+2065]] ([[+5719]]) wir euch [[+5209]], liebe Brüder [[+80]], <br /> | [[LUO]] [[2Thes 2:1]] Aber [[+1161]] der Zukunft [[+3952]] halben [[+5228]] unsers [[+2257]] HERRN [[+2962]] Jesu [[+2424]] Christi [[+5547]] und [[+2532]] unsrer [[+2257]] Versammlung [[+1997]] zu [[+1909]] ihm [[+846]] bitten [[+2065]] ([[+5719]]) wir euch [[+5209]], liebe Brüder [[+80]], <br /> | ||
− | [[PFL]] [[2Thes 2:1]] Wir bitten aber euch, Brüder, in Betreff und zu Gunsten der Parusie | + | [[PFL]] [[2Thes 2:1]] Wir bitten aber euch, Brüder, in Betreff und zu Gunsten der Parusie [des Beiunsseins] unsres Kyrios Jesus, Des Gesalbten, und unserer Hinzuversammlung zu Ihm {[[Hebr 10:25]]}, <br /> |
[[SCH]] [[2Thes 2:1]] Wir bitten euch aber, Brüder, betreffs der Wiederkunft unsres Herrn Jesus Christus und unsrer Vereinigung mit ihm: <br /> | [[SCH]] [[2Thes 2:1]] Wir bitten euch aber, Brüder, betreffs der Wiederkunft unsres Herrn Jesus Christus und unsrer Vereinigung mit ihm: <br /> | ||
[[MNT]] [[2Thes 2:1]] Wir bitten [[+2065]] euch aber, Brüder, [[+80]] wegen der Ankunft [[+3952]] unseres Herrn [[+2962]] Jesus [[+2424]] Christos [[+5547]] und unserer Zusammenführung [[+1997]] zu ihm, <br /> | [[MNT]] [[2Thes 2:1]] Wir bitten [[+2065]] euch aber, Brüder, [[+80]] wegen der Ankunft [[+3952]] unseres Herrn [[+2962]] Jesus [[+2424]] Christos [[+5547]] und unserer Zusammenführung [[+1997]] zu ihm, <br /> |
Version vom 6. April 2021, 09:56 Uhr
Vers davor: 2Thes 1:12 danach: 2Thes 2:2 | 👉 Zur Kapitelebene 2Thes 2 | 👉 Zum Kontext 2Thes 2.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 2Thes 2:1 ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί ὑπὲρ τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡμῶν ἐπισυναγωγῆς ἐπ’ αὐτόν
REC 2Thes 2:1 Ἐρωτῶμεν +2065 δὲ +1161 ὑμᾶς +5209, ἀδελφοὶ +80, ὑπὲρ +5228 τῆς +3588 παρουσίας +3952 τοῦ +3588 Κυρίου +2962 ἡμῶν +2257 Ἰησοῦ +2424 Χριστοῦ +5547, καὶ +2532 ἡμῶν +2257 ἐπισυναγωγῆς +1997 ἐπ +1909 αὐτὸν +846,
Übersetzungen
ELB 2Thes 2:1 Wir bitten euch aber, Brüder, wegen der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus und unserer Vereinigung mit ihm,
KNT 2Thes 2:1 Wir ersuchen euch aber, Brüder, betreffs der Anwesenheit unseres Herrn Jesus Christus und unserer Versammlung zu ihm hin:
ELO 2Thes 2:1 Wir bitten euch aber, Brüder, wegen der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus und unseres Versammeltwerdens zu ihm hin,
LUO 2Thes 2:1 Aber +1161 der Zukunft +3952 halben +5228 unsers +2257 HERRN +2962 Jesu +2424 Christi +5547 und +2532 unsrer +2257 Versammlung +1997 zu +1909 ihm +846 bitten +2065 (+5719) wir euch +5209, liebe Brüder +80,
PFL 2Thes 2:1 Wir bitten aber euch, Brüder, in Betreff und zu Gunsten der Parusie [des Beiunsseins] unsres Kyrios Jesus, Des Gesalbten, und unserer Hinzuversammlung zu Ihm {Hebr 10:25},
SCH 2Thes 2:1 Wir bitten euch aber, Brüder, betreffs der Wiederkunft unsres Herrn Jesus Christus und unsrer Vereinigung mit ihm:
MNT 2Thes 2:1 Wir bitten +2065 euch aber, Brüder, +80 wegen der Ankunft +3952 unseres Herrn +2962 Jesus +2424 Christos +5547 und unserer Zusammenführung +1997 zu ihm,
HSN 2Thes 2:1 Wir bitten euch aber, Brüder, im Blick auf die Ankunft15 unseres Herrn Jesus Christus und unsere Zusammenführung mit ihm16:
WEN 2Thes 2:1 Wir bitten euch aber, Brüder, betreffs der Anwesenheit unseres Herrn Jesus Christus und unserer Zusammenführung auf ihn zu,
Vers davor: 2Thes 1:12 danach: 2Thes 2:2
Zur Kapitelebene 2Thes 2
Zum Kontext 2Thes 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
15 o. Wiederkunft (vgl. 1Thes 2:19 mit Anm. 39)
16 o. Vereinigung mit ihm (w. Hinzu-Versammlung zu ihm, griech. episynagogä). Es dürfte das Geschehen von 1Thes 4:16,17 gemeint sein.