+05703: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 49: | Zeile 49: | ||
# [[+05716]] [ÃDI´] Schmuck ([[Jes 49:18]]) | # [[+05716]] [ÃDI´] Schmuck ([[Jes 49:18]]) | ||
# [[+05704]] [ÃD] bis, solange ([[1Mo 3:19]] / [[2Kö 9:22]]) | # [[+05704]] [ÃD] bis, solange ([[1Mo 3:19]] / [[2Kö 9:22]]) | ||
− | # [[+05707]] [ẼD] | + | # [[+05707]] [ẼD] Zeuge ([[Spr 6:19]]) |
# [[+05749]] [˜UD] bezeugen ([[5Mo 8:19]]) | # [[+05749]] [˜UD] bezeugen ([[5Mo 8:19]]) | ||
− | # [[+05732]] | + | # [[+05732]] [ĨDa´N] Zeitabschnitt (ar) ([[Dan 2:8]]) |
# [[+05750]] [˜OD] noch ([[Hos 12:10]]) | # [[+05750]] [˜OD] noch ([[Hos 12:10]]) | ||
Hier ist zu beachten, dass [ÃD] als Wortwurzel auch in [MOÃDO´T] bezeugte Festzeiten vorkommt. | Hier ist zu beachten, dass [ÃD] als Wortwurzel auch in [MOÃDO´T] bezeugte Festzeiten vorkommt. |
Version vom 27. Januar 2015, 20:44 Uhr
Deutsche Erklärung | ||
Strong-Nr. | 5703 | |
Hebräisches Wort | עַד | |
Wortlaut | `ad | |
Zahlenwert | w | |
Form | Maskulinum | |
Anzahl Vorkommen | °49 | |
Stellen | ||
Treffende Übersetzung | solange (Zeit des Bezeugens) | |
Wurzeln / Herkunft | Von +05710 עָדָה | |
Bedeutung / Inhalt |
lange Zukunft, ewig (unzutreffend)
| |
Verwendung | solange bis, immer (19), ewiglich (9), ewig (5), | |
Ähnliche Worte | ||
Gehört zu hebr. Wortfamilie | ||
Gegensatz | ||
Beispiel | ||
AT - NT - Bezug | ||
DBR - Erklärung | °Zeugenszeit [ÃD] [ÃD] ist leider in nahezu allen Übersetzungen nicht zutreffend mit "immer" oder "ewig" wiedergegeben. Zur Wortfamilie von [ÃD] gehören die folgenden Wörter:
Hier ist zu beachten, dass [ÃD] als Wortwurzel auch in [MOÃDO´T] bezeugte Festzeiten vorkommt. [ÃD] ist also die Zeit des Noch, die Zeit des Bezeugens, die durchaus ein Bis enthält und somit beschränkt ist. In der Zeugenszeit ist eine besondere Festzeit und damit eine Zeit des Schmückens zu erkennen, in der das Zeugnis des Wortes Gottes im Vordergrund steht. Aufschlussreich für die Übersetzung ist (Jes 30:8) [Lö˜OLaM WaÄ̃D], d. h. für Zeugenszeit bis zum Äon. Hier steht in der ELB-Anmerkung: "für immer bis" (also ein zeitlich beschränktes "immer"). Bei der Übersetzung von [ÃD] sollte gegenüber der Übersetzung von [˜OLa´M] Äon (siehe dort) unterschieden werden. [ABhI-ôD] Vater der Zeugenszeit in Jes 9:5 deutet durch das voranstehende "Vater" auf Zeugungen innerhalb des [ÃD] hin. | |
Notizen | ||
Englische Erklärung | ||
Meaning | ||
Origin | ||
Usage | ||
Notes | Siehe auch hier! |