Spr 3:28
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS [[Spr 3:28] ] אַל־תֹּאמַר לרעיך לֵךְ וָשׁוּב וּמָחָר אֶתֵּן וְיֵשׁ אִתָּֽךְ׃
Übersetzungen
SEP Spr 3:28 μὴ εἴπης ἐπανελθὼν ἐπάνηκε καὶ αὔριον δώσω δυνατοῦ σου ὄντος εὖ ποιεῖν οὐ γὰρ οἶδας τί τέξεται ἡ ἐπιοῦσα
ELB Spr 3:28 Sage nicht zu deinem Nächsten: Geh, komm später wieder, und morgen will ich geben! - wo du doch hast. -
ELO Spr 3:28 Sage nicht zu deinem Nächsten: Geh hin und komm wieder, und morgen will ich geben! da es doch bei dir ist. -
LUO Spr 3:28 Sprich +0559 (+08799) nicht zu deinem Nächsten +07453: Geh hin +03212 (+08798) und komm wieder +07725 (+08798); morgen +04279 will ich dir geben +05414 (+08799), so du es wohl hast +03426.
SCH Spr 3:28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
PFL Spr 3:28 Nimmer sprich zu deinem Genossen: Geh und komm wieder, und morgen werde ich geben, während es doch vorhanden ist bei dir.
TUR Spr 3:28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: ‘Geh, komm wieder und morgen will ich geben!‘ – wo du’s hast.
Vers davor: Spr 3:27 --- Vers danach: Spr 3:29
Zur Kapitelebene Spr 3
Zum Kontext: Spr 3.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Gutestun vergesst nicht! - Spr 3:27-28 (W. Jugel)