Spr 3:28

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS [[Spr 3:28] ] אַל־תֹּאמַר לרעיך לֵךְ וָשׁוּב וּמָחָר אֶתֵּן וְיֵשׁ אִתָּֽךְ׃

Übersetzungen

SEP Spr 3:28 μὴ εἴπης ἐπανελθὼν ἐπάνηκε καὶ αὔριον δώσω δυνατοῦ σου ὄντος εὖ ποιεῖν οὐ γὰρ οἶδας τί τέξεται ἡ ἐπιοῦσα

ELB Spr 3:28 Sage nicht zu deinem Nächsten: Geh, komm später wieder, und morgen will ich geben! - wo du doch hast. -
ELO Spr 3:28 Sage nicht zu deinem Nächsten: Geh hin und komm wieder, und morgen will ich geben! da es doch bei dir ist. -
LUO Spr 3:28 Sprich +0559 (+08799) nicht zu deinem Nächsten +07453: Geh hin +03212 (+08798) und komm wieder +07725 (+08798); morgen +04279 will ich dir geben +05414 (+08799), so du es wohl hast +03426.
SCH Spr 3:28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
PFL Spr 3:28 Nimmer sprich zu deinem Genossen: Geh und komm wieder, und morgen werde ich geben, während es doch vorhanden ist bei dir.
TUR Spr 3:28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: ‘Geh, komm wieder und morgen will ich geben!‘ – wo du’s hast.

Vers davor: Spr 3:27 --- Vers danach: Spr 3:29
Zur Kapitelebene Spr 3
Zum Kontext: Spr 3.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Gutestun vergesst nicht! - Spr 3:27-28 (W. Jugel)

Literatur

Quellen

Weblinks