Spr 31:18
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 31:18 טָעֲמָה כִּי־טֹוב סַחְרָהּ לֹֽא־יִכְבֶּה בליל נֵרָֽהּ׃
Übersetzungen
SEP Spr 31:18 ἐγεύσατο ὅτι καλόν ἐστιν τὸ ἐργάζεσθαι καὶ οὐκ ἀποσβέννυται ὅλην τὴν νύκτα ὁ λύχνος αὐτῆς
ELB Spr 31:18 Sie merkt, daß ihr Erwerb gut ist; auch nachts erlischt ihre Lampe nicht.
ELO Spr 31:18 Sie erfährt, daß ihr Erwerb gut ist: des Nachts geht ihr Licht nicht aus;
LUO Spr 31:18 Sie merkt +02938 (+08804), wie ihr Handel +05504 Frommen +02896 bringt; ihre Leuchte +05216 verlischt +03518 +00 des Nachts +03915 nicht +03518 (+08799).
SCH Spr 31:18 Sie sieht, daß ihre Arbeit gedeiht; ihr Licht geht auch des Nachts nicht aus.
PFL Spr 31:18 Mit Geschmack prüfte und empfand sie, dass zweckentsprechend ihr Erwerb; nicht wird verlöschen in der Nacht ihre Leuchte.
TUR Spr 31:18 Sie ist bedacht, dass gut ihr Handel und nicht erlischt des Nachts ihr Licht.
Vers davor: Spr 31:17 --- Vers danach: Spr 31:19
Zur Kapitelebene Spr 31
Zum Kontext: Spr 31.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Die tüchtige Frau: Nachtarbeit I - Spr 31:15+18+25 (W. Jugel)
- Die tüchtige Frau: Nachtarbeit II - Spr 31:15+18+25 (W. Jugel)
- Die tüchtige Frau: Der Erwerb ihrer Hände - Spr 31:16-18a (W. Jugel)