Spr 31:18

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 31:18 טָעֲמָה כִּי־טֹוב סַחְרָהּ לֹֽא־יִכְבֶּה בליל נֵרָֽהּ׃

Übersetzungen

SEP Spr 31:18 ἐγεύσατο ὅτι καλόν ἐστιν τὸ ἐργάζεσθαι καὶ οὐκ ἀποσβέννυται ὅλην τὴν νύκτα ὁ λύχνος αὐτῆς

ELB Spr 31:18 Sie merkt, daß ihr Erwerb gut ist; auch nachts erlischt ihre Lampe nicht.
ELO Spr 31:18 Sie erfährt, daß ihr Erwerb gut ist: des Nachts geht ihr Licht nicht aus;
LUO Spr 31:18 Sie merkt +02938 (+08804), wie ihr Handel +05504 Frommen +02896 bringt; ihre Leuchte +05216 verlischt +03518 +00 des Nachts +03915 nicht +03518 (+08799).
SCH Spr 31:18 Sie sieht, daß ihre Arbeit gedeiht; ihr Licht geht auch des Nachts nicht aus.
PFL Spr 31:18 Mit Geschmack prüfte und empfand sie, dass zweckentsprechend ihr Erwerb; nicht wird verlöschen in der Nacht ihre Leuchte.
TUR Spr 31:18 Sie ist bedacht, dass gut ihr Handel und nicht erlischt des Nachts ihr Licht.

Vers davor: Spr 31:17 --- Vers danach: Spr 31:19
Zur Kapitelebene Spr 31
Zum Kontext: Spr 31.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Die tüchtige Frau: Nachtarbeit I - Spr 31:15+18+25 (W. Jugel)
- Die tüchtige Frau: Nachtarbeit II - Spr 31:15+18+25 (W. Jugel)
- Die tüchtige Frau: Der Erwerb ihrer Hände - Spr 31:16-18a (W. Jugel)

Literatur

Quellen

Weblinks