2Sam 23:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Sam 23:10 הוּא קָם וַיַּךְ בַּפְּלִשְׁתִּים עַד כִּֽי־יָגְעָה יָדֹו וַתִּדְבַּק יָדֹו אֶל־הַחֶרֶב וַיַּעַשׂ יְהוָה תְּשׁוּעָה גְדֹולָה בַּיֹּום הַהוּא וְהָעָם יָשֻׁבוּ אַחֲרָיו אַךְ־לְפַשֵּֽׁט׃ ס

Übersetzungen

SEP 2Sam 23:10 αὐτὸς ἀνέστη καὶ ἐπάταξεν ἐν τοῖς ἀλλοφύλοις ἕως οὗ ἐκοπίασεν ἡ χεὶρ αὐτοῦ καὶ προσεκολλήθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ πρὸς τὴν μάχαιραν καὶ ἐποίησεν κύριος σωτηρίαν μεγάλην ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ ὁ λαὸς ἐκάθητο ὀπίσω αὐτοῦ πλὴν ἐκδιδύσκειν

ELB 2Sam 23:10 da machte er sich auf und schlug auf die Philister ein, bis seine Hand müde wurde und seine Hand am Schwert kleben blieb. So schaffte der HERR an jenem Tag eine große Rettung. Das Kriegsvolk aber kehrte um, wieder hinter ihm her, nur um zu plündern.
ELO 2Sam 23:10 Selbiger machte sich auf und schlug unter den Philistern, bis seine Hand ermüdete und seine Hand am Schwerte klebte; und Jehova schaffte an jenem Tage eine große Rettung. Das Volk aber kehrte um, ihm nach, nur um zu plündern.
LUO 2Sam 23:10 da +01931 stand +06965 (+08804) er und schlug +05221 (+08686) die Philister +06430, bis +05704 +03588 seine Hand +03027 müde +03021 (+08804) am +0413 Schwert +02719 erstarrte +01692 (+08799). Und der HERR +03068 gab +06213 (+08799) ein großes +01419 Heil +08668 zu der +01931 Zeit +03117, daß das Volk +05971 umwandte +07725 (+08799) ihm nach +0310, +0389 zu rauben +06584 (+08763).
SCH 2Sam 23:10 er jedoch erhob sich und erschlug unter den Philistern, bis seine Hand müde wurde und am Schwerte klebte. So verlieh der HERR an jenem Tage einen großen Sieg; das Volk kehrte um hinter ihm her, doch nur um zu plündern.
TUR 2Sam 23:1 da hielt er stand und schlug die Pelischtäer, bis seine Hand matt wurde, und seine Hand am Schwert kleben blieb. So schaffte der Ewige einen großen Sieg an jenem Tag. Und das Volk kehrte um, ihm nach, nur um zu plündern.

Vers davor: 2Sam 23:9 --- Vers danach: 2Sam 23:11
Zur Kapitelebene 2Sam 23
Zum Kontext: 2Sam 23.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks