Ps 117:1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 20: Zeile 20:
Zum Kontext [[Ps 117.]] <br />
Zum Kontext [[Ps 117.]] <br />


== Informationen ==
= Informationen =
=== Parallelstellen ===
🪔 [[Klein und unscheinbar – und doch mit großer Wirkung]] - [[Ps 117:1]] / [[Offb 5:12]] (D. Muhl)<br />
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=117&v=1&t=KJV#s=t_conc_595001 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
= Interlinear-Übersetzung =
=== Zu den Begriffen ===
{| class="wikitable"
=== Zum Kontext ===
!Grundtext
=== Betrifft folgende Personen ===
!Transliteration
== Fragen ==
!Übersetzung
== Aussage ==
!Strong
=== Allgemein ===
|-
=== Sinn und Zweck ===
|הַלְלוּ
=== Konkret ===
|hal·lu
=== Praktisch ===
|lobt, preist
=== Lehre ===
|H1984
=== Prophetisch ===
|-
=== Symbolisch ===
|אֶת־
=== Ziel ===
|’et
== Weitere Informationen ==
|(Objektmarker; nicht übersetzt)
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
|H853
=== Siehe auch ===
|-
=== Literatur ===
|יְהוָה
=== Quellen ===
|JHWH
=== Weblinks ===
|HERR, JHWH
|H3068
|-
|כָּל־
|kol
|alle, das Ganze
|H3605
|-
|גֹּויִם
|go·yim
|Nationen, Heidenvölker
|H1471
|-
|שַׁבְּחוּהוּ
|schab·chu·hu
|rühmt ihn, preist ihn
|H7623 / H1931
|-
|כָּל־
|kol
|alle, das Ganze
|H3605
|-
|הָאֻמִּים
|ha·’um·mim
|Völker, Volksmengen
|H523
|}
 
= Versanalyse & Erläuterungen =
 
== 1) Literarischer Rahmen ==
 
* Ps 117 ist der kürzeste Psalm und bildet zusammen mit Ps 116 und Ps 118 den Schluss des sog. ''Hallel'' (Ps 113–118), das '''in Israel zu Festzeiten (v.a. Passa) gesungen''' wurde.
* Inhaltlich ist es ein universaler Lobaufruf: Nicht nur Israel, sondern '''''alle Nationen'' werden zum Lob JHWHs gerufen.'''
 
== 2) Imperative und Adressaten ==
 
* Der Vers besteht aus zwei parallelen Aufforderungen:
** ''hal·lu'' = „lobt/preist“ (Imperativ Plural): ein öffentlicher, gemeinschaftlicher Lobaufruf.
** ''schab·chu·hu'' = „rühmt/preist ihn“: zweite, '''verstärkende Aufforderung'''.
* Adressaten:
** ''kol go·yim'' = „alle Nationen“.
** ''kol ha·’um·mim'' = „alle Völker/Volksmengen“.
* Damit wird die Perspektive von Israel auf die Völker ausgeweitet (vgl. [[1Kö 8:41|1Kö 8:41-43]]).
 
== 3) Wortstudien (Transliteration, keine hebräischen Zeichen) ==
 
* ''JHWH'': Der Bundesname Gottes. Der Lobaufruf ist nicht allgemein-religiös, sondern eindeutig auf '''den Gott Israels bezogen''' (vgl. [[2Mo 3:15]]).
* ''go·yim'' („Nationen/Heidenvölker“): Kann im AT sowohl neutral („Völker“) als auch im Gegenüber zu Israel („Heiden“) gebraucht werden. Hier ist es inklusiv: '''alle werden eingeladen''' (vgl. [[Jes 2:2]]).
* ''’um·mim'' („Völker/Volksmengen“): poetischer Parallelbegriff zu ''go·yim'', verstärkt den '''universalen Charakter''' (vgl. [[Jes 49:6]]).
 
== 4) Grammatik & Poetik ==
 
* ''’et'' ist ein Objektmarker und zeigt an, dass JHWH das direkte Objekt des Lobens ist.
* Der Vers ist klassischer hebräischer Parallelismus (synonym/steigernd): zweite Halbzeile sagt nahezu dasselbe, aber mit anderem Verb und anderem Kollektivbegriff.
 
== 5) Theologische Linien (AT → NT) ==
 
* Missionarische Weite: Gottes Lob ist das Ziel der Völker (vgl. [[Ps 67:4]]).
* Verheißung an Abraham: '''Segen für „alle Geschlechter der Erde“''' (vgl. [[1Mo 12:3]]).
* NT-Rezeption: Paulus nimmt Ps 117:1 explizit als Beleg, '''dass die Völker Gott in Christus verherrlichen sollen''' (vgl. [[Röm 15:11]]).
* Eschatologische Perspektive: Endzeitlicher Lobgesang vieler Völker (vgl. [[Offb 7:9]]).
 
== 6) Hintergrund: Warum ein Völker-Lobaufruf im Psalter? ==
 
* Israel bezeugt '''JHWH als den wahren Gott''' vor den Nationen; Anbetung ist nicht nur Antwort auf Rettung, sondern auch Zeugnis.
* Der Psalm ist kurz, aber programatisch: Das Ziel von Gottes Handeln (Ps 117:2) ist, dass die Nationen seine ''chesed'' (Güte/Bundestreue) und ''’emet'' (Wahrheit/Treue) erkennen.
* In der heilsgeschichtlichen Linie verbindet er den Tempellob Israels mit der weltweiten Anbetung, die in Christus sichtbar wird (vgl. [[Mt 28:19]]).
 
= Parallelstellen =
 
* Universaler Lobaufruf / Anbetung der Völker ( [[Ps 67:4]] / [[Ps 96:3]] / [[Ps 100:1]] )
* Völkerwallfahrt & Gottes Herrschaft ( [[Jes 2:2]] / [[Sach 14:16]] )
* Abraham-Verheissung: Segen für alle Nationen ( [[1Mo 12:3]] )
* Gebet/Tempel für alle Völker ( [[1Kö 8:41]] )
* NT: Aufnahme der Völker in den Lobpreis ( [[Röm 15:11]] / [[Offb 7:9]] )
 
[[Ps 117]].
 
= Links zu anderen Informationen =
 
=== Von anderen Webseiten ===
 
= Fragen und Antworten =

Aktuelle Version vom 3. April 2026, 15:03 Uhr

Vers davor: Ps 116:19 --- Vers danach: Ps 117:2 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 117 | 👉 Zum Kontext Ps 117.

Grundtext

MAS Ps 117:1 הַֽלְלוּ אֶת־יְהוָה כָּל־גֹּויִם שַׁבְּחוּהוּ כָּל־הָאֻמִּֽים׃

Übersetzungen

SEP Ps 117:1 (116:1) αλληλουια αἰνεῖτε τὸν κύριον πάντα τ

ELB Ps 117:1 Lobt den HERRN, alle Nationen! Rühmt ihn, alle Völker!
ELO Ps 117:1 Lobet Jehova, alle Nationen! Rühmet ihn, alle Völker!
LUO Ps 117:1 Lobet +01984 (+08761) den HERRN +03068, alle Heiden +01471; preiset +07623 (+08761) ihn, alle Völker +0523!
SCH Ps 117:1 Lobet den HERRN, alle Heiden! Preiset ihn, alle Völker!
KAT Ps 117:1 Lobet Jewe, alle Nationen! Preist Ihn, alle Völkerschaften!
HSA Ps 117:1 Lobt den Ewigen, alle Nationen; rühmt ihn, alle Völker!
PFL Ps 117:1 Preist den Jehova, alle Heidennationen, rühmt Ihn, alle Völker.
TUR Ps 117:1 "Den Ewgen preiset, alle Völker, ihn rühmet, alle Nationen!

Vers davor: Ps 116:19 --- Vers danach: Ps 117:2
Zur Kapitelebene Ps 117
Zum Kontext Ps 117.

Informationen

🪔 Klein und unscheinbar – und doch mit großer Wirkung - Ps 117:1 / Offb 5:12 (D. Muhl)

Interlinear-Übersetzung

Grundtext Transliteration Übersetzung Strong
הַלְלוּ hal·lu lobt, preist H1984
אֶת־ ’et (Objektmarker; nicht übersetzt) H853
יְהוָה JHWH HERR, JHWH H3068
כָּל־ kol alle, das Ganze H3605
גֹּויִם go·yim Nationen, Heidenvölker H1471
שַׁבְּחוּהוּ schab·chu·hu rühmt ihn, preist ihn H7623 / H1931
כָּל־ kol alle, das Ganze H3605
הָאֻמִּים ha·’um·mim Völker, Volksmengen H523

Versanalyse & Erläuterungen

1) Literarischer Rahmen

  • Ps 117 ist der kürzeste Psalm und bildet zusammen mit Ps 116 und Ps 118 den Schluss des sog. Hallel (Ps 113–118), das in Israel zu Festzeiten (v.a. Passa) gesungen wurde.
  • Inhaltlich ist es ein universaler Lobaufruf: Nicht nur Israel, sondern alle Nationen werden zum Lob JHWHs gerufen.

2) Imperative und Adressaten

  • Der Vers besteht aus zwei parallelen Aufforderungen:
    • hal·lu = „lobt/preist“ (Imperativ Plural): ein öffentlicher, gemeinschaftlicher Lobaufruf.
    • schab·chu·hu = „rühmt/preist ihn“: zweite, verstärkende Aufforderung.
  • Adressaten:
    • kol go·yim = „alle Nationen“.
    • kol ha·’um·mim = „alle Völker/Volksmengen“.
  • Damit wird die Perspektive von Israel auf die Völker ausgeweitet (vgl. 1Kö 8:41-43).

3) Wortstudien (Transliteration, keine hebräischen Zeichen)

  • JHWH: Der Bundesname Gottes. Der Lobaufruf ist nicht allgemein-religiös, sondern eindeutig auf den Gott Israels bezogen (vgl. 2Mo 3:15).
  • go·yim („Nationen/Heidenvölker“): Kann im AT sowohl neutral („Völker“) als auch im Gegenüber zu Israel („Heiden“) gebraucht werden. Hier ist es inklusiv: alle werden eingeladen (vgl. Jes 2:2).
  • ’um·mim („Völker/Volksmengen“): poetischer Parallelbegriff zu go·yim, verstärkt den universalen Charakter (vgl. Jes 49:6).

4) Grammatik & Poetik

  • ’et ist ein Objektmarker und zeigt an, dass JHWH das direkte Objekt des Lobens ist.
  • Der Vers ist klassischer hebräischer Parallelismus (synonym/steigernd): zweite Halbzeile sagt nahezu dasselbe, aber mit anderem Verb und anderem Kollektivbegriff.

5) Theologische Linien (AT → NT)

  • Missionarische Weite: Gottes Lob ist das Ziel der Völker (vgl. Ps 67:4).
  • Verheißung an Abraham: Segen für „alle Geschlechter der Erde“ (vgl. 1Mo 12:3).
  • NT-Rezeption: Paulus nimmt Ps 117:1 explizit als Beleg, dass die Völker Gott in Christus verherrlichen sollen (vgl. Röm 15:11).
  • Eschatologische Perspektive: Endzeitlicher Lobgesang vieler Völker (vgl. Offb 7:9).

6) Hintergrund: Warum ein Völker-Lobaufruf im Psalter?

  • Israel bezeugt JHWH als den wahren Gott vor den Nationen; Anbetung ist nicht nur Antwort auf Rettung, sondern auch Zeugnis.
  • Der Psalm ist kurz, aber programatisch: Das Ziel von Gottes Handeln (Ps 117:2) ist, dass die Nationen seine chesed (Güte/Bundestreue) und ’emet (Wahrheit/Treue) erkennen.
  • In der heilsgeschichtlichen Linie verbindet er den Tempellob Israels mit der weltweiten Anbetung, die in Christus sichtbar wird (vgl. Mt 28:19).

Parallelstellen

Ps 117.

Links zu anderen Informationen

Von anderen Webseiten

Fragen und Antworten