Sach 1:14
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Sach 1:14 וַיֹּאמֶר אֵלַי הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי קְרָא לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות קִנֵּאתִי לִירוּשָׁלִַם וּלְצִיֹּון קִנְאָה גְדֹולָֽה׃
Übersetzungen
SEP Sach 1:14 καὶ εἶπεν πρός με ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοί ἀνάκραγε λέγων τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ἐζήλωκα τὴν Ιερουσαλημ καὶ τὴν Σιων ζῆλον μέγαν
ELB Sach 1:14 Und der Engel, der mit mir redete, sprach zu mir: Rufe aus: So spricht der HERR der Heerscharen: Ich eifere mit großem Eifer für Jerusalem und für Zion,
ELO Sach 1:14 Und der Engel, der mit mir redete, sprach zu mir: Rufe aus und sprich: So spricht Jehova der Heerscharen: Ich habe mit großem Eifer für Jerusalem und für Zion geeifert,
LUO Sach 1:14 Und der Engel +04397, der mit mir redete +01696 (+08802), sprach +0559 (+08799) zu +0413 mir: Predige +07121 (+08798) und sprich +0559 (+08800): So +03541 spricht +0559 (+08804) der HERR +03068 Zebaoth +06635: Ich eifere +07065 (+08765) um Jerusalem +03389 und Zion +06726 mit großem +01419 Eifer +07068
SCH Sach 1:14 Und der Engel, der mit mir redete, sprach zu mir: Predige und sprich: So spricht der HERR der Heerscharen: Ich eifere für Jerusalem und für Zion mit großem Eifer
PFL Sach 1:14 Und es sagte zu mir, der in mir sprechende Engel: Rufe aus, sagend: So sagt Jehova der Heerscharen: Ich eiferte und eifere für Jerusalem und für Zion mit großer Eifersucht.
TUR Sach 1:14 Da sprach zu mir der Bote, der mit mir redete: ‚Rufe und sprich: So spricht der Ewige der Scharen: Ich eifere für Jeruschalaim und Zijon in großem Eifer.
Vers davor: Sach 1:13 --- Vers danach: Sach 1:15
Zur Kapitelebene Sach 1
Zum Kontext: Sach 1.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Der Reiter unter den Myrten (Sach 1:7-15) (Th. Böhmerle 1924)
- Das erste Nachtgesicht (Sach 1:7-17) (Th. Böhmerle 1926)