Röm 5:12

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Röm 5:11  ---  Vers danach: Röm 5:13 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 5 | 👉 Zum Kontext Röm 5.

Grundtexte

GNT Röm 5:12 διὰ τοῦτο ὥσπερ δι’ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν ἐφ’ ᾧ πάντες ἥμαρτον
REC Röm 5:12 Ἄχρι +891 γὰρ +1063 νόμου +3551 ἁμαρτία +266 ἦν +2258 ἐν +1722 κόσμῳ +2889 ἁμαρτία +266 δὲ +1161 οὐκ +3756 ἐλλογεῖται +1677, μὴ +3361 ὄντος +5607 νόμου +3551.

Übersetzungen

ELB Röm 5:12 Darum, wie durch einen Menschen die Sünde in die Welt gekommen ist und durch die Sünde der Tod und so der Tod zu allen Menschen durchgedrungen ist, weil sie alle gesündigt haben
KNT Röm 5:12 Deshalb, ebenso wie durch den einen Menschen die Sünde in die Welt eindrang, und durch die Sünde {wörtl.: Zielverfehlung} der Tod, und so zu allen Menschen der Tod durchdrang, worauf alle sündigten {wörtl.: zielverfehlten} -
ELO Röm 5:12 Darum, gleichwie durch einen Menschen die Sünde in die Welt gekommen, und durch die Sünde der Tod, und also der Tod zu allen Menschen durchgedrungen ist, weil sie alle gesündigt haben;
LUO Röm 5:12 Derhalben +1223 +5124, wie +5618 durch +1223 einen +1520 Menschen +444 die Sünde +266 ist gekommen +1525 (+5627) in +1519 die Welt +2889 und +2532 der Tod +2288 durch +1223 die Sünde +266, und +2532 ist +1330 +0 also +3779 der Tod +2288 zu +1519 allen +3956 Menschen +444 durchgedrungen +1330 (+5627), dieweil +1909 +3739 sie alle +3956 gesündigt haben +264 (+5627);
PFL Röm 5:12 Darum wie ja durch Einen Menschen das Sündenwesen in die Welt hereinkam und durch das Sündenwesen der Tod und solcherweise in allen Menschen der Tod durchdrang, auf Grund wovon alle Sünde taten [ergänze als Nachsatz: so ist auch durch Einen Menschen die Gerechtigkeit in die Welt gekommen und mit ihr das Leben].-
SCH Röm 5:12 Darum, gleichwie durch einen Menschen die Sünde in die Welt gekommen ist und durch die Sünde der Tod, und so der Tod zu allen Menschen hindurchgedrungen ist, weil sie alle gesündigt haben
MNT Röm 5:12 Deshalb, wie durch einen +1520 Menschen +444 die Sünde +266 in die Welt +2889 hineinkam +1525 und durch die Sünde +266 der Tod +2288 und so zu allen Menschen der Tod +2288 gelangte, +1330 daraufhin, daß alle sündigten +264;
HSN Röm 5:12 Deswegen, wie durch einen Menschen die Sünde in die Welt eindrang und durch die Sünde der Tod und so der Tod zu allen Menschen durchdrang, weil sie alle gesündigt haben, [so kommt auch durch Einen, Jesus Christus, das Heil]14.
WEN Röm 5:12 Deshalb, ebenso wie durch einen Menschen die Verfehlung hin den Kosmos hineinkam und durch die Verfehlung der Tod und so der Tod zu allen Menschen durchgedrungen ist, worauf alle verfehlten

Vers davor: Röm 5:11  ---  Vers danach: Röm 5:13
Zur Kapitelebene Röm 5
Zum Kontext Röm 5.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

14 Der Satz ist unvollständig (ein Anakoluth). Er wurde in dieser Übersetzung im Sinne der Verse Röm 5:17-19 ergänzt.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks