Röm 2:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Röm 2:15  ---  Vers danach: Röm 2:17 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 2 | 👉 Zum Kontext Röm 2.

Grundtexte

GNT Röm 2:16 ἐν ἡμέρᾳ ὅτε κρίνει ὁ θεὸς τὰ κρυπτὰ τῶν ἀνθρώπων κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου διὰ Χριστοῦ Ἰησοῦ
REC Röm 2:16 ἐν +1722 ἡμέρᾳ +2250 ὅτε +3753 κρινεῖ +2919 +2919+3588 Θεὸς +2316 τὰ +3588 κρυπτὰ +2927 τῶν +3588 ἀνθρώπων +444, κατὰ +2596 τὸ +3588 εὐαγγέλιόν +2098 μου +3450, διὰ +1223 Ἰησοῦ +2424 Χριστοῦ +5547.

Übersetzungen

ELB Röm 2:16 an dem Tag, da Gott das Verborgene der Menschen richtet nach meinem Evangelium durch Jesus Christus.
KNT Röm 2:16 an dem Tag, wenn Gott das Verborgene der Menschen richten wird gemäß meinem Evangelium durch Jesus Christus.
ELO Röm 2:16 an dem Tage, da Gott das Verborgene der Menschen richten wird, nach meinem Evangelium, durch Jesum Christum.
LUO Röm 2:16 auf +1722 den Tag +2250, da +3753 Gott +2316 das Verborgene +2927 der Menschen +444 durch +1223 Jesus +2424 Christus +5547 richten wird +2919 (+5692) (+5719) laut +2596 meines +3450 Evangeliums +2098.
PFL Röm 2:16 an dem Tage, da richten wird Gott die Verborgenheit der Menschen gemäß meiner Frohbotschaft durch Christus Jesus.
SCH Röm 2:16 Das wird an dem Tage offenbar werden, da Gott das Verborgene der Menschen richten wird, laut meinem Evangelium, durch Jesus Christus.
MNT Röm 2:16 an (dem) Tag, +2250 da Gott +2316 richtet +2919 das Verborgene +2927 der Menschen +444 gemäß meinem Evangelium +2098 durch Christos +5547 Jesus. +2424
HSN Röm 2:16 [Alles wird offenbar werden] an dem Tag, da Gott das Verborgene der Menschen richtet, nach meinem Evangelium73 durch Christus Jesus.
WEN Röm 2:16 in dem Tag, da Gott das Verborgene der Menschen richtet, gemäß meinem Evangelium, durch Christus Jesus.

Vers davor: Röm 2:15  ---  Vers danach: Röm 2:17
Zur Kapitelebene Röm 2
Zum Kontext Röm 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

73 o. gemäß der von mir verkündigten Heilsbotschaft

Zitat von Ch. Spurgeon

'Mein Evangelium'. Zeigt dies nicht seinen Mut? Als wollte er sagen: „Ich schäme mich des Evangeliums Christi nicht; denn es ist die Kraft Gottes zum Heil für jeden, der glaubt. Er sagt ‚mein Evangelium', wie ein Soldat von ‚meiner Fahne' oder von ‚meinem König' spricht. Er ist entschlossen, diese Fahne zum Sieg zu tragen und dieser königlichen Wahrheit bis zum Tod zu dienen.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Interlinear-Übersetzung

1. Grundtextwort 2. Transliteration 3. Übersetzungsvarianten auf Deutsch 4. Strong-Nummer 5. Wortwurzeln
ἐν en in +1722 -
ἡμέρᾳ hēmera Tag +2250 +2250
ὅτε hote wenn +3753 -
κρίνει krinei wird richten +2919 +2919
ho der +3588 -
θεὸς theos Gott +2316 -
τὰ ta die +3588 -
κρυπτὰ krypta verborgenen Dinge +2927 +2927
τῶν tōn der +3588 -
ἀνθρώπων anthrōpōn Menschen +444 +444
κατὰ kata gemäß +2596 -
τὸ to das +3588 -
εὐαγγέλιόν euangelion Evangelium +2098 +2098
μου mou meines +3450 -
διὰ dia durch +1223 -
Χριστοῦ Christou Christus +5547 +5547
Ἰησοῦ Iēsou Jesus +2424 +2424

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Auf dem Weg zum Jüngsten Gericht (Röm 2:9-16) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks