Mt 24:37
Vers davor: Mt 24:36 danach: Mt 24:38 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 24 | 👉 Zum Kontext: Mt 24.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 24:37 ὥσπερ γὰρ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
REC Mt 24:37 ὥσπερ +5618 δὲ +1161 αἱ +3588 ἡμέραι +2250 τοῦ +3588 Νῶε +3575, οὕτως +3779 ἔσται +2071 καὶ +2532 ἡ +3588 παρουσία +3952 τοῦ +3588 υἱοῦ +5207 τοῦ +3588 ἀνθρώπου +444.
Übersetzungen
ELB Mt 24:37 Aber wie die Tage Noahs [waren], so wird auch die Ankunft des Sohnes des Menschen sein.
KNT Mt 24:37 Denn ebenso wie es in den Tagen Noahs war, so wird es bei der Anwesenheit des Sohnes des Menschen sein.
ELO Mt 24:37 Aber gleichwie die Tage Noahs waren, also wird auch die Ankunft des Sohnes des Menschen sein.
LUO Mt 24:37 +1161 Aber gleichwie +5618 es zur Zeit +2250 Noah's +3575 war, also +3779 wird auch +2532 sein +2071 (+5704) die Zukunft +3952 des Menschensohnes +5207 +444.
PFL Mt 24:37 Denn gleichwie die Tage des Noah waren, so wird sein die Parusie Des Menschensohnes,
SCH Mt 24:37 Wie es aber in den Tagen Noahs war, so wird es auch bei der Wiederkunft des Menschensohnes sein.
MNT Mt 24:37 Denn wie die Tage +2250 des Noe, +3575 so wird sein die Ankunft +3952 des Sohnes +5207 des Menschen. +444
HSN Mt 24:37 Denn wie die Tage Noahs [waren], so wird [es bei der] Ankunft7 des Menschensohnes sein.
WEN Mt 24:37 Denn geradeso, wie die Tage Noahs waren, ebenso wird die Anwesenheit des Sohnes des Menschen sein.
Vers davor: Mt 24:36 danach: Mt 24:38
Zur Kapitelebene Mt 24
Zum Kontext: Mt 24.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
7 griech. parousia = Ankunft, Kommen, Wiederkunft, Anwesenheit