Mt 19:10
Vers davor: Mt 19:9 danach: Mt 19:11 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 19 | 👉 Zum Kontext: Mt 19.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 19:10 λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰ οὕτως ἐστὶν ἡ αἰτία τοῦ ἀνθρώπου μετὰ τῆς γυναικός οὐ συμφέρει γαμῆσαι
REC Mt 19:10 Λέγουσιν +3004 αὐτῷ +846 οἱ +3588 μαθηταὶ +3101 αὐτοῦ +846, Εἰ +1487 οὕτως +3779 ἐστὶν +2076 ἡ +3588 αἰτία +156 τοῦ +3588 ἀνθρώπου +444 μετὰ +3326 τῆς +3588 γυναικὸς +1135, οὐ +3756 συμφέρει +4851 γαμῆσαι +1060.
Übersetzungen
ELB Mt 19:10 Seine Jünger sagen zu ihm: Wenn die Sache des Mannes mit der Frau so steht, so ist es nicht ratsam zu heiraten.
>
KNT Mt 19:10 Da sagten die Jünger zu Ihm: Wenn es so mit der Sache zwischen Mann und Frau steht, dann ist es nicht vorteilhaft zu heiraten.
ELO Mt 19:10 Seine Jünger sagen zu ihm: Wenn die Sache des Mannes mit dem Weibe also steht, so ist es nicht ratsam zu heiraten.
LUO Mt 19:10 Da sprachen +3004 (+5719) die +846 Jünger +3101 zu ihm +846: +1487 Steht +2076 (+5748) die Sache +156 eines Mannes +444 mit +3326 seinem Weibe +1135 also +3779, so ist's nicht +3756 gut +4851 (+5719), ehelich werden +1060 (+5658).
PFL Mt 19:10 Sagen zu Ihm seine Lernschüler: Wenn es so steht um das Rechtsverhältnis und die Schuld des Menschen in der Gemeinschaft mit seinem Weibe, ist es nicht zuträglich, in die Ehe zu treten.
SCH Mt 19:10 Seine Jünger sprechen zu ihm: Hat ein Mensch solche Pflichten gegen seine Frau, so ist es nicht gut, zur Ehe zu schreiten!
MNT Mt 19:10 (Es) sagen +3004 ihm (seine) Schüler: +3101 Wenn so ist die Sache +156 des Menschen +444 mit der Frau, +1135 ist +4851 es nicht nützlich +4851 zu heiraten. +1060
HSN Mt 19:10 Da sagen seine Schüler zu ihm: Wenn das Rechtsverhältnis16 des Mannes17 gegenüber der Frau so ist, dann ist es nicht vorteilhaft18 zu heiraten.
WEN Mt 19:10 Seine Lernenden sagen zu ihm: Wenn die Sache des Menschen mit der Frau also ist, ist es nicht zuträglich zu heiraten.
Vers davor: Mt 19:9 danach: Mt 19:11
Zur Kapitelebene Mt 19
Zum Kontext: Mt 19.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
16 o. der Rechtsgrund, Klagegrund
17 w. des Menschen
18 o. nützlich, förderlich, zweckmäßig. Die Antwort zeigt bereits die menschliche Herzenshärte: Bei so strengen Regeln heirate ich lieber gar nicht!