Mk 5:18
Vers davor: Mk 5:17 danach: Mk 5:19 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 5 | 👉 Zum Kontext: Mk 5.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 5:18 καὶ ἐμβαίνοντος αὐτοῦ εἰς τὸ πλοῖον παρεκάλει αὐτὸν ὁ δαιμονισθεὶς ἵνα μετ’ αὐτοῦ ᾖ
REC Mk 5:18 καὶ +2532 ἐμβάντος +1684 αὐτοῦ +846 εἰς +1519 τὸ +3588 πλοῖον +4143, παρεκάλει +3870 αὐτὸν +846 ὁ +3588 δαιμονισθεὶς +1139 ἵνα +2443 ᾖ +5600 μετ +3326᾽ αὐτοῦ +846.
Übersetzungen
ELB Mk 5:18 Und als er in das Boot stieg, bat ihn der, der besessen gewesen war, daß er bei ihm sein dürfe.
KNT Mk 5:18 Als Er in das Schiff stieg, sprach der zuvor dämonisch Besessene Ihm zu, um bei Ihm sein zu dürfen;
ELO Mk 5:18 Und als er in das Schiff stieg, bat ihn der Besessene, daß er bei ihm sein dürfe.
LUO Mk 5:18 Und +2532 da er in +1519 das Schiff +4143 trat +1684 (+5631), bat +3870 (+5707) ihn +846 der Besessene +1139 (+5679), daß +2443 er möchte +5600 +0 bei +3326 ihm +846 sein +5600 (+5753).
PFL Mk 5:18 Und wie Er einstieg in das Fahrzeug, sprach Ihn rufend der dämonisch Gewesene an, daß er in Gemeinschaft mit Ihm sein dürfe.
SCH Mk 5:18 Und als er in das Schiff trat, bat ihn der besessen Gewesene, daß er bei ihm bleiben dürfe.
MNT Mk 5:18 Und als er einsteigt +1684 ins Boot, +4143 bat +3870 ihn der besessen +1139 Gewesene, +1139 daß er mit ihm sei.
HSN Mk 5:18 Und als er in das Boot einstieg, bat ihn der [zuvor] Besessene, bei ihm bleiben zu dürfen64.
WEN Mk 5:18 Und als er in das Schiff stieg, sprach ihm der Dämonisiertwordene zu, auf dass er mit ihm sein dürfe.
Vers davor: Mk 5:17 danach: Mk 5:19
Zur Kapitelebene Mk 5
Zum Kontext: Mk 5.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
64 w. dass er mit ihm sei
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Ein Blick ins Geisterreich der Finsternis (Mk 5:1-20) (Th. Böhmerle)