Mk 14:63
Vers davor: Mk 14:62 danach: Mk 14:64 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 14 | 👉 Zum Kontext: Mk 14.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 14:63 ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων
REC Mk 14:63 Ὁ +3588 δὲ +1161 ἀρχιερεὺς +749 διαῤῥήξας +1284 τοὺς +3588 χιτῶνας +5509 αὑτοῦ +846, λέγει +3004, Τί +5101 ἔτι +2089 χρείαν +5532 ἔχομεν +2192 μαρτύρων +3144;
Übersetzungen
ELB Mk 14:63 Der Hohepriester aber zerriß seine Kleider und spricht: Was brauchen wir noch Zeugen?
KNT Mk 14:63 Da zerriß der Hohenpriester seine Gewänder und rief: Was brauchen wir noch Zeugen?
ELO Mk 14:63 Der Hohepriester aber zerriß seine Kleider und spricht: Was bedürfen wir noch Zeugen?
LUO Mk 14:63 Da +1161 zerriß +1284 (+5660) der Hohepriester +749 seinen +846 Rock +5509 und sprach +3004 (+5719): Was +5101 bedürfen wir +2192 (+5719) weiter +2089 Zeugen +3144 +5532?
PFL Mk 14:63 Der Hohepriester aber zerriß seine Kleider und sagt: Was haben wir ferner Bedürfnis von Zeugen?
SCH Mk 14:63 Da zerriß der Hohepriester seine Kleider und sagte: Was bedürfen wir weiter Zeugen?
MNT Mk 14:63 Der Hochpriester +749 aber, zerreißend +1284 seine Gewänder, +5509 sagt: +3004 Was noch haben +2192 wir nötig +5532 Zeugen +3144?
HSN Mk 14:63 Der Hohepriester aber zerriss seine Kleider66 und sprach: Wozu brauchen wir noch Zeugen?
WEN Mk 14:63 Der Hohepriester aber, seine Untergewänder zerreißend, sagt: Was haben wir noch Bedarf an Zeugen?
Vers davor: Mk 14:62 danach: Mk 14:64
Zur Kapitelebene Mk 14
Zum Kontext: Mk 14.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
66 „chiton“ = Untergewand o. Hemd. Er reißt als Zeichen der Empörung nicht nur sein Oberkleid ein, sondern auch sein Hemd, er entblößt die Brust (vgl. 2Kö 19:1).