Kla 4:15
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Kla 4:15 סוּרוּ טָמֵא קָרְאוּ לָמֹו סוּרוּ סוּרוּ אַל־תִּגָּעוּ כִּי נָצוּ גַּם־נָעוּ אָֽמְרוּ בַּגֹּויִם לֹא יֹוסִיפוּ לָגֽוּר׃ ס
Übersetzungen
SEP Kla 4:15 ἀπόστητε ἀκαθάρτων καλέσατε αὐτούς ἀπόστητε ἀπόστητε μὴ ἅπτεσθε ὅτι ἀνήφθησαν καί γε ἐσαλεύθησαν εἴπατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν οὐ μὴ προσθῶσιν τοῦ παροικεῖν
ELB Kla 4:15 «Weicht! Unrein!» rief man ihnen zu. «Weicht, weicht! Nicht anrühren!» Ja, sie mußten in die Ferne und heimatlos umherschweifen. Man sagte unter den Nationen: Sie dürfen [bei uns] nicht länger bleiben!
ELO Kla 4:15 Weichet! Unrein! rief man ihnen zu; "Weichet, weichet, rühret nicht an!" Wenn sie flüchteten, so irrten sie umher; man sagte unter den Nationen: Sie sollen nicht länger bei uns weilen!
LUO Kla 4:15 man rief +07121 (+08804) sie an: Weicht +05493 (+08798), ihr Unreinen +02931, weicht +05493 (+08798), weicht +05493 (+08798), rührt nichts an +05060 (+08799)! Wenn sie flohen +05132 (+08804) und umherirrten +05128 (+08804), so sagte man +0559 (+08804) auch unter den Heiden +01471: Sie sollten nicht länger +03254 (+08686) dableiben +01481 (+08800).
SCH Kla 4:15 Man rief ihnen zu: «Fort mit euch, ihr seid unrein! Weg, weg, kommt uns nicht zu nah!» Wenn sie flohen und zu den Heiden wankten, sprach man: «Bleibt nicht länger hier!»
TUR Kla 4:15 ‘Fort! Unrein!’ riefen sie ‘Fort! Fort! Nicht berühren!’ Ja füchteten, flohen. Man rief bei den Völkern: ‘Nicht solln sie mehr weilen.
Vers davor: Kla 4:14 --- Vers danach: Kla 4:16
Zur Kapitelebene Kla 4
Zum Kontext: Kla 4.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Geißel = ein Symbol für scharfes Gericht (A. Heller)