Kla 4:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Kla 4:11 כִּלָּה יְהוָה אֶת־חֲמָתֹו שָׁפַךְ חֲרֹון אַפֹּו וַיַּצֶּת־אֵשׁ בְּצִיֹּון וַתֹּאכַל יְסֹודֹתֶֽיהָ׃ ס

Übersetzungen

SEP Kla 4:11συνετέλεσεν κύριος θυμὸν αὐτοῦ ἐξέχεεν θυμὸν ὀργῆς αὐτοῦ καὶ ἀνῆψεν πῦρ ἐν Σιων καὶ κατέφαγεν τὰ θεμέλια αὐτῆς

ELB Kla 4:11 Der HERR hat seinem Grimm Genüge getan, hat seine Zornglut ausgegossen; und er hat in Zion ein Feuer angezündet, das sogar seine Grundmauern gefressen hat.
ELO Kla 4:11 Jehova hat seinen Grimm vollendet, seine Zornglut ausgegossen; und er hat in Zion ein Feuer angezündet, das seine Grundfesten verzehrt hat.
LUO Kla 4:11 Der HERR +03068 hat seinen Grimm +02534 vollbracht +03615 (+08765); er hat +02740 +00 seinen +0639 +00 grimmigen +02740 Zorn +0639 ausgeschüttet +08210 (+08804); er hat zu Zion +06726 ein Feuer +0784 angesteckt +03341 (+08686), das auch ihre Grundfesten +03247 verzehrt hat +0398 (+08799).
SCH Kla 4:11 Der HERR ließ seine Zornglut ausbrennen, schüttete seinen grimmigen Zorn aus und zündete in Zion ein Feuer an, das seine Grundfesten verzehrte.
TUR Kla 4:11 Erschöpft hat der Ewge seinen Grimm, ergossen die Zornglut, und Brand in Zijon entzündet, der frass dessen Grundbau.

Vers davor: Kla 4:10 --- Vers danach: Kla 4:12
Zur Kapitelebene Kla 4
Zum Kontext: Kla 4.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks