Kla 2:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Kla 2:10 יֵשְׁבוּ לָאָרֶץ יִדְּמוּ זִקְנֵי בַת־צִיֹּון הֶֽעֱלוּ עָפָר עַל־רֹאשָׁם חָגְרוּ שַׂקִּים הֹורִידוּ לָאָרֶץ רֹאשָׁן בְּתוּלֹת יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס

Übersetzungen

SEP Kla 2:10 ἐκάθισαν εἰς τὴν γῆν ἐσιώπησαν πρεσβύτεροι θυγατρὸς Σιων ἀνεβίβασαν χοῦν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτῶν περιεζώσαντο σάκκους κατήγαγον εἰς γῆν ἀρχηγοὺς παρθένους ἐν Ιερουσαλημ

ELB Kla 2:10 Schweigend sitzen auf der Erde die Ältesten der Tochter Zion; sie haben Staub auf ihr Haupt geworfen, Sacktuch sich umgegürtet; die Jungfrauen Jerusalems senken ihr Haupt zur Erde.
ELO Kla 2:10 Verstummt sitzen auf der Erde die Ältesten der Tochter Zion; sie haben Staub auf ihr Haupt geworfen, Sacktuch sich umgegürtet; die Jungfrauen Jerusalems haben ihr Haupt zur Erde gesenkt.
LUO Kla 2:10 Die Ältesten +02205 der Tochter +01323 Zion +06726 liegen +03427 (+08799) auf der Erde +0776 und sind still +01826 (+08799); sie werfen +05927 (+08689) Staub +06083 auf ihre Häupter +07218 und haben Säcke +08242 angezogen +02296 (+08804); die Jungfrauen +01330 von Jerusalem +03389 hängen +03381 (+08689) ihr Häupter +07218 zur Erde +0776.
SCH Kla 2:10 Die Ältesten der Tochter Zion sitzen schweigend auf der Erde; sie haben Staub auf ihr Haupt gestreut und sich mit dem Sack umgürtet; die Jungfrauen von Jerusalem senken ihr Haupt zur Erde.
TUR Kla 2:10 Verstummt zu Boden sitzen, die Greise der Tochter Zijons, sie taten Staub auf ihr Haupt, gürteten Sackzeug. Zu Boden senkten sie ihr Haupt, die Jungfrauen Jeruschalaims.

Vers davor: Kla 2:9 --- Vers danach: Kla 2:11
Zur Kapitelebene Kla 2
Zum Kontext: Kla 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks