Hi 26:10
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 26:10 חֹֽק־חָג עַל־פְּנֵי־מָיִם עַד־תַּכְלִית אֹור עִם־חֹֽשֶׁךְ׃
Übersetzungen
SEP Hi 26:10 πρόσταγμα ἐγύρωσεν ἐπὶ πρόσωπον ὕδατος μέχρι συντελείας φωτὸς μετὰ σκότους
ELB Hi 26:10 Eine Schranke hat er als Kreis über der Fläche der Wasser gezogen bis zum äußersten Ende von Licht und Finsternis.
ELO Hi 26:10 Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
LUO Hi 26:10 Er hat um +05921 das Wasser +06440 +04325 ein Ziel +02706 gesetzt +02328 (+08804), bis wo +05704 Licht +0216 und +05973 Finsternis +02822 sich scheiden +08503.
SCH Hi 26:10 Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser, zur Grenze des Lichts und der Finsternis.
HSA Hi 26:10 Eine Schranke (oder: Grenze) zieht Er über der Wasserfläche bis dahin, wo sich Licht und Finsternis scheiden.
PFL Hi 26:10 Ein Gesetz hat Er abgezirkelt über der Fläche der Wasser aufs Genaueste für Licht neben Finsternis.
TUR Hi 26:10 Zog einen Rand auf Wassers Fläche, setzt` fest das Endgebiet von Licht mit Finsternis.
Vers davor: Hi 26:9 --- Vers danach: Hi 26:11
Zur Kapitelebene Hi 26
Zum Kontext Hi 26.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort - Hi 26:1-14 (H.Schumacher)