1Tim 6:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Tim 6:3 danach: 1Tim 6:5 | 👉 Zur Kapitelebene 1Tim 6 | 👉 Zum Kontext: 1Tim 6.

Grundtexte

GNT 1Tim 6:4 τετύφωται μηδὲν ἐπιστάμενος ἀλλὰ νοσῶν περὶ ζητήσεις καὶ λογομαχίας ἐξ ὧν γίνεται φθόνος ἔρις βλασφημίαι ὑπόνοιαι πονηραί
REC 1Tim 6:4 τετύφωται +5187, μηδὲν +3367 ἐπιστάμενος +1987, ἀλλὰ +235 νοσῶν +3552 περὶ +4012 ζητήσεις +2214 καὶ +2532 λογομαχίας +3055, ἐξ +1537 ὧν +3739 γίνεται +1096 φθόνος +5355, ἔρις +2054, βλασφημίαι +988, ὑπόνοιαι +5283 πονηραὶ +4190,

Übersetzungen

ELB 1Tim 6:4 so ist er aufgeblasen und weiß nichts, sondern ist krank an Streitfragen und Wortgezänken. Aus ihnen entstehen: Neid, Streit, Lästerungen, böse Verdächtigungen,
KNT 1Tim 6:4 der ist dünkelhaft und meistert nichts, sondern krankt am Aufbringen von Fragen und Wortgezänk, aus welchen Neid, Hader, Lästerung, böse Verdächtigungen,
ELO 1Tim 6:4 so ist er aufgeblasen und weiß nichts, sondern ist krank an Streitfragen und Wortgezänken, aus welchen entsteht: Neid, Hader, Lästerungen, böse Verdächtigungen,
LUO 1Tim 6:4 der ist aufgeblasen +5187 (+5769) und weiß +1987 (+5740) nichts +3367, sondern +235 hat die Seuche +3552 (+5723) der +4012 Fragen +2214 und +2532 Wortkriege +3055, aus +1537 welchen +3739 entspringt +1096 (+5736) Neid +5355, Hader +2054, Lästerung +988, böser +4190 Argwohn +5283.
PFL 1Tim 6:4 will zu nichts verständig hintreten, sondern siecht, um Untersuchungen und Wortkriege sich bewegend, aus denen entsteht Neid, Streit, Lästerungen, arge Verdächtigungen,
SCH 1Tim 6:4 so ist er aufgeblasen und versteht doch nichts, sondern krankt an Streitfragen und Wortgezänk, woraus Neid, Hader, Lästerung, böser Argwohn entstehen.
MNT 1Tim 6:4 ist er aufgeblasen, +5187 nichts verstehend, +1987 sondern krankend +3552 an Auseinandersetzungen +2214 und Wortgefechten, +3055 aus denen entsteht +1096 Neid, +5355 Streit, +2054 Lästerungen, +988 böse +4190 Verdächtigungen, +5283
HSN 1Tim 6:4 so ist er vom Stolz verblendet und versteht [in Wahrheit] nichts, sondern krankt [an der Sucht] nach Auseinandersetzungen32 und Wortgefechten, woraus [doch nur] Neid [und] Streit, Schmähungen [und] böse Verdächtigungen entstehen,
WEN 1Tim 6:4 so ist er dünkelhaft und versteht nichts, sondern ist krank um Streitfragen und Wortgezänke, aus welchen Neid, Hader, Lästerungen, böse Verdächtigungen werden,

Vers davor: 1Tim 6:3 danach: 1Tim 6:5
Zur Kapitelebene 1Tim 6
Zum Kontext: 1Tim 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

32 o. Streitgesprächen, Diskussionen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks