Röm 1:24: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>33</sup> o. Gelüsten<br/> | <sup>33</sup> o. Gelüsten<br/> | ||
− | <sup>34</sup> o. übergeben, preisgegeben, überantwortet, ausgeliefert (in o. an). Dreimal gebraucht hier Paulus dieses Wort ( | + | <sup>34</sup> o. übergeben, preisgegeben, überantwortet, ausgeliefert (in o. an). Dreimal gebraucht hier Paulus dieses Wort (Röm 1:24, [[Röm 1:26]], [[Röm 1:28]]), das ein besonders schlimmes Gottesgericht bezeichnet: Gott überlässt den Menschen, der nicht nach ihm fragt, sich selbst und seiner Sünde, wodurch Sünde und Schuld immer mehr zunehmen. <br/> |
<sup>35</sup> o. an ihnen selbst zu entehren | <sup>35</sup> o. an ihnen selbst zu entehren | ||
Version vom 25. Februar 2013, 16:21 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 1:24 διὸ παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῶν καρδιῶν αὐτῶν εἰς ἀκαθαρσίαν τοῦ ἀτιμάζεσθαι τὰ σώματα αὐτῶν ἐν αὐτοῖς
REC Röm 1:24 Διὸ καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῶν καρδιῶν αὐτῶν εἰς ἀκαθαρσίαν τοῦ ἀτιμάζεσθαι τὰ σώματα αὐτῶν ἐν ἑαυτοῖς
Übersetzungen
ELB Röm 1:24 Darum hat Gott sie dahingegeben in den Begierden ihrer Herzen in [die] Unreinheit, ihre Leiber untereinander zu schänden,
KNT Röm 1:24 Darum hat Gott sie in den Begierden ihrer Herzen dahingegeben, in Unreinheit ihre Körper unter sich zu verunehren:
ELO Röm 1:24 Darum hat Gott sie [auch] dahingegeben in den Gelüsten ihrer Herzen in Unreinigkeit, ihre Leiber untereinander zu schänden;
LUO Röm 1:24 Darum +1352 hat +3860 +0 sie +846 auch +2532 Gott +2316 dahingegeben +3860 (+5656) in +1722 ihrer +846 Herzen +2588 Gelüste +1939, in +1519 Unreinigkeit +167, zu schänden +818 (+5729) ihre eigenen +846 Leiber +4983 an +1722 sich selbst +1438,
PFL Röm 1:24 Daher gab sie dahin Gott in den Lustbegehrungen ihrer Herzen in Unreinigkeit des Entweihtwerdens ihrer Leiber an ihnen selbst
SCH Röm 1:24 Darum hat sie auch Gott dahingegeben in die Gelüste ihrer Herzen, zur Unreinigkeit, daß sie ihre eigenen Leiber untereinander entehren,
MNT Röm 1:24 Deshalb übergab +3860 sie Gott +2316 in den Begierden +1939 ihrer Herzen +2588 zur Unreinheit +167 des Entehrtwerdens +818 ihrer Leiber +4983 untereinander;
HSN Röm 1:24 Darum hat Gott sie in den Begierden33 ihrer Herzen in die Unreinheit dahingegeben34, ihre Leiber untereinander zu schänden35;
WEN Röm 1:24 Darum hat Gott sie danebengegeben in den Begierden ihrer Herzen hin Unreinheit, ihre Leiber untereinander unwert zu halten,
Vers davor: Röm 1:23 --- Vers danach: Röm 1:25
Zur Kapitelebene Röm 1
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
33 o. Gelüsten
34 o. übergeben, preisgegeben, überantwortet, ausgeliefert (in o. an). Dreimal gebraucht hier Paulus dieses Wort (Röm 1:24, Röm 1:26, Röm 1:28), das ein besonders schlimmes Gottesgericht bezeichnet: Gott überlässt den Menschen, der nicht nach ihm fragt, sich selbst und seiner Sünde, wodurch Sünde und Schuld immer mehr zunehmen.
35 o. an ihnen selbst zu entehren