Ps 119:67: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Übersetzungen)
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Ps 119:66]]  ---  Vers danach: [[Ps 119:68]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Ps 119]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 119.]] <br />
 +
 
== Grundtexte ==
 
== Grundtexte ==
[[MAS]] <big>'''טֶרֶם אֶעֱנֶה אֲנִי שֹׁגֵג וְעַתָּה אִמְרָתְךָ שָׁמָֽרְתִּי׃'''</big>
+
[[MAS]] [[Ps 119:67]] <big>טֶרֶם אֶעֱנֶה אֲנִי שֹׁגֵג וְעַתָּה אִמְרָתְךָ שָׁמָֽרְתִּי׃</big>
  
 
== Übersetzungen ==
 
== Übersetzungen ==
 
[[SEP]] [[Ps 119:67]]  πρὸ τοῦ με ταπεινωθῆναι ἐγὼ ἐπλημμέλησα διὰ τοῦτο τὸ λόγιόν σου ἐφύλαξα <br />
 
[[SEP]] [[Ps 119:67]]  πρὸ τοῦ με ταπεινωθῆναι ἐγὼ ἐπλημμέλησα διὰ τοῦτο τὸ λόγιόν σου ἐφύλαξα <br />
 
[[ELB]] [[Ps 119:67]] Bevor ich gedemütigt wurde, irrte ich. Jetzt aber halte ich dein Wort. <br />
 
[[ELB]] [[Ps 119:67]] Bevor ich gedemütigt wurde, irrte ich. Jetzt aber halte ich dein Wort. <br />
[[DBR]] [[Ps 119:67]] Ehe ich gedemütigt wurde, war ich ein Irrender, nun aber hüte ich dein Sprechendes. <br />
 
 
[[ELO]] [[Ps 119:67]] Bevor ich gedemütigt ward, irrte ich; jetzt aber bewahre ich dein Wort. <br />
 
[[ELO]] [[Ps 119:67]] Bevor ich gedemütigt ward, irrte ich; jetzt aber bewahre ich dein Wort. <br />
 
[[LUO]] [[Ps 119:67]] Ehe ich gedemütigt ward [[+06031]] ([[+08799]]), irrte ich [[+07683]] ([[+08802]]); nun aber halte ich [[+08104]] ([[+08804]]) dein Wort [[+0565]]. <br />
 
[[LUO]] [[Ps 119:67]] Ehe ich gedemütigt ward [[+06031]] ([[+08799]]), irrte ich [[+07683]] ([[+08802]]); nun aber halte ich [[+08104]] ([[+08804]]) dein Wort [[+0565]]. <br />
 
[[SCH]] [[Ps 119:67]] Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich, nun aber befolge ich dein Wort. <br />
 
[[SCH]] [[Ps 119:67]] Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich, nun aber befolge ich dein Wort. <br />
 +
[[KAT]] [[Ps 119:67]] Bevor ich gedemütigt wurde, irrte ich, doch nun halte ich Dein Wort.<br />
 +
[[HSA]] [[Ps 119:67]] Ehe ich gedemütigt wurde, irrte ich; nun aber bewahre ich deine '''Rede'''.<br />
 +
[[PFL]] [[Ps 119:67]] Ehe ich gebeugt war - ich für mich war irrend; aber nun habe ich Deine Rede bewahrt.<br />
 +
[[TUR]] [[Ps 119:67]] Sagt ehedem ich aus, so irrte ich, nun aber wahr ich deinen Spruch. <br />
  
 
+
Vers davor: [[Ps 119:66]]  ---  Vers danach: [[Ps 119:68]]<br/>
Vers davor: [[Ps 119:66]]  ---  Vers danach: [[Ps 119:68]]
+
Zur Kapitelebene  [[Ps 119]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Ps 119.]] <br />
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 +
=== Von anderen Seiten ===
 +
:[http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=119&v=67&t=KJV#s=t_conc_597067 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
=== Zu den Begriffen ===
 
=== Zu den Begriffen ===

Aktuelle Version vom 14. Juni 2023, 08:45 Uhr

Vers davor: Ps 119:66 --- Vers danach: Ps 119:68 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 119 | 👉 Zum Kontext Ps 119.

Grundtexte

MAS Ps 119:67 טֶרֶם אֶעֱנֶה אֲנִי שֹׁגֵג וְעַתָּה אִמְרָתְךָ שָׁמָֽרְתִּי׃

Übersetzungen

SEP Ps 119:67 πρὸ τοῦ με ταπεινωθῆναι ἐγὼ ἐπλημμέλησα διὰ τοῦτο τὸ λόγιόν σου ἐφύλαξα
ELB Ps 119:67 Bevor ich gedemütigt wurde, irrte ich. Jetzt aber halte ich dein Wort.
ELO Ps 119:67 Bevor ich gedemütigt ward, irrte ich; jetzt aber bewahre ich dein Wort.
LUO Ps 119:67 Ehe ich gedemütigt ward +06031 (+08799), irrte ich +07683 (+08802); nun aber halte ich +08104 (+08804) dein Wort +0565.
SCH Ps 119:67 Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich, nun aber befolge ich dein Wort.
KAT Ps 119:67 Bevor ich gedemütigt wurde, irrte ich, doch nun halte ich Dein Wort.
HSA Ps 119:67 Ehe ich gedemütigt wurde, irrte ich; nun aber bewahre ich deine Rede.
PFL Ps 119:67 Ehe ich gebeugt war - ich für mich war irrend; aber nun habe ich Deine Rede bewahrt.
TUR Ps 119:67 Sagt ehedem ich aus, so irrte ich, nun aber wahr ich deinen Spruch.

Vers davor: Ps 119:66 --- Vers danach: Ps 119:68
Zur Kapitelebene Ps 119
Zum Kontext Ps 119.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks