Offb 6:2: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
− | [[ELB]] [[Offb 6:2]] Und ich sah: und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß, hatte einen [[Bogen]]; und ihm wurde ein Siegeskranz gegeben, und er zog aus, siegend und um zu siegen. <br /> | + | [[ELB]] [[Offb 6:2]] Und ich sah: und siehe, ein weißes [[Pferd]], und der darauf saß, hatte einen [[Bogen]]; und ihm wurde ein Siegeskranz gegeben, und er zog aus, siegend und um zu siegen. <br /> |
[[KNT]] [[Offb 6:2]] Und ich gewahrte, und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf Sitzende hatte einen Bogen; und ihm wurde ein Kranz gegeben, und er zog aus als Siegender, um zu siegen. <br /> | [[KNT]] [[Offb 6:2]] Und ich gewahrte, und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf Sitzende hatte einen Bogen; und ihm wurde ein Kranz gegeben, und er zog aus als Siegender, um zu siegen. <br /> | ||
[[ELO]] [[Offb 6:2]] Komm! Und ich sah: und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß hatte einen Bogen; und eine Krone wurde ihm gegeben, und er zog aus, siegend und auf daß er siegte. <br /> | [[ELO]] [[Offb 6:2]] Komm! Und ich sah: und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß hatte einen Bogen; und eine Krone wurde ihm gegeben, und er zog aus, siegend und auf daß er siegte. <br /> | ||
Zeile 50: | Zeile 50: | ||
=== Siehe auch === | === Siehe auch === | ||
- [[Bogen = ein Symbol für Macht, Stärke, Unvermutetes]] (H. Heller) | - [[Bogen = ein Symbol für Macht, Stärke, Unvermutetes]] (H. Heller) | ||
− | + | - [[Ross = ein Symbol für Kampfbegierde, Stolz, Fleischeslust]] (A. Heller) <br/> | |
=== Literatur === | === Literatur === | ||
=== Quellen === | === Quellen === | ||
=== Weblinks === | === Weblinks === |
Version vom 27. Dezember 2015, 11:43 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Offb 6:2 καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός καὶ ὁ καθήμενος ἐπ’ αὐτὸν ἔχων τόξον καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ
REC Offb 6:2 καὶ εἶδον καὶ ἰδού, ἵππος λευκός καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ αὐτῷ ἔχων τόξον καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ
Übersetzungen
ELB Offb 6:2 Und ich sah: und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß, hatte einen Bogen; und ihm wurde ein Siegeskranz gegeben, und er zog aus, siegend und um zu siegen.
KNT Offb 6:2 Und ich gewahrte, und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf Sitzende hatte einen Bogen; und ihm wurde ein Kranz gegeben, und er zog aus als Siegender, um zu siegen.
ELO Offb 6:2 Komm! Und ich sah: und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß hatte einen Bogen; und eine Krone wurde ihm gegeben, und er zog aus, siegend und auf daß er siegte.
LUO Offb 6:2 Und +2532 ich sah +1492 (+5627), und +2532 siehe +2400 (+5628), ein weißes +3022 Pferd +2462. Und +2532 der daraufsaß +1909 +846 +2521 (+5740), hatte +2192 (+5723) einen Bogen +5115; und +2532 ihm +846 ward gegeben +1325 (+5681) eine Krone +4735, und +2532 er zog aus +1831 (+5627) sieghaft +3528 (+5723), und +2532 daß +2443 er siegte +3528 (+5661).
PFL Offb 6:2 Und ich sah. Und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf Sitzende einen Bogen tragend, und gegeben wurde ihm ein Kranz, und er zog aus, siegend und um zu siegen.
SCH Offb 6:2 Und ich sah, und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß, hatte einen Bogen; und es wurde ihm eine Krone gegeben, und er zog aus als Sieger und um zu siegen.
MNT Offb 6:2 Und ich sah +1492 (+auf), +1492 und siehe, +2400 ein weißes +3022 Pferd, +2462 und der Sitzende +2521 auf ihm habend +2192 einen Bogen, +5115 und es wurde gegeben +1325 ihm ein Kranz, +4735 und herauskam +1831 er siegend, +3528 und damit er siege. +3528
HSN Offb 6:2 Und ich sah hin, und sieh: ein weißes Pferd, und der auf ihm saß, hatte einen Bogen53 und es wurde ihm ein Siegeskranz gereicht54 und siegend zog er aus, um zu siegen55.
WEN Offb 6:2 Und ich nahm wahr, und jetzt nimm du wahr: Ein weißes Pferd, und der, der auf ihm sitzt, hat einen Bogen; und ihm wurde ein Siegeskranz gegeben, und er kam siegend heraus, und auf dass er siege.
Vers davor: Offb 6:1 danach: Offb 6:3
Zur Kapitelebene Offb 6
Zum Kontext: Offb 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
53 als Waffe zum Schießen
54 o. ein Krone gegeben
55 .h. er zog aus von Sieg zu Sieg. - Dieser Reiter auf weißem Pferd ist nicht wie in Offb 19:11 Christus; vielmehr ist hier an den Antichristen zu denken; ein Nachäffung der Siegesmacht Christi findet statt. - Die ersten Siegelgerichte erinnern an
Mt 24:3-8, an den „Anfang der Wehen>, gekennzeichnet durch Verführung, Krieg, Hunger und Seuchen.
Parallelstellen
Kommentare
- Die Gerichte bei der Öffnung der sieben Siegel (H. Schumacher)
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Bogen = ein Symbol für Macht, Stärke, Unvermutetes (H. Heller)
- Ross = ein Symbol für Kampfbegierde, Stolz, Fleischeslust (A. Heller)