Offb 14:13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Offb 14:13 Und ich hörte eine Stimme aus dem Himmel sagen: Schreibe: Glückselig die Toten, die von jetzt an im Herrn sterben! Ja, spricht der...)
 
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
== Grundtexte ==  
ELB Offb 14:13 Und ich hörte eine Stimme aus dem Himmel sagen: Schreibe: Glückselig die Toten, die von jetzt an im Herrn sterben! Ja, spricht der Geist, damit sie ruhen von ihren Mühen, denn ihre Werke folgen ihnen nach.
+
[[GNT]] [[Offb 14:13]]  καὶ ἤκουσα φωνῆς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης γράψον μακάριοι οἱ νεκροὶ οἱ ἐν κυρίῳ ἀποθνῄσκοντες ἀπ’ ἄρτι ναί λέγει τὸ πνεῦμα ἵνα ἀναπαήσονται ἐκ τῶν κόπων αὐτῶν τὰ γὰρ ἔργα αὐτῶν ἀκολουθεῖ μετ’ αὐτῶν <br />
 +
[[REC]] [[Offb 14:13]]  Καὶ ἤκουσα φωνῆς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης μοι, Γράψον Μακάριοι οἱ νεκροὶ οἱ ἐν κυρίῳ ἀποθνῄσκοντες ἀπαρτί ναί λέγει τὸ πνεῦμα ἵνα ἀναπαύσωνται ἐκ τῶν κόπων αὐτῶν τὰ δὲ ἔργα αὐτῶν ἀκολουθεῖ μετ᾽ αὐτῶν<br />
  
DBR Offb 14:13 Und ich hörte auf eine Stimme, eine sagende aus dem Himmel: Schreibe: Glückselige sind die Erstorbenen, die im Herrn Wegertotenden von jetzt an. Es sagt der Geist, {auf-}dass sie hinaufruhen werden, heraus aus ihren Müdungen, denn ihre Gewirkten folgen mit ihnen.
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Offb 14:13]]  Und ich hörte eine Stimme aus dem Himmel sagen: Schreibe: Glückselig die Toten, die von jetzt an im Herrn sterben! Ja, spricht der Geist, damit sie ruhen von ihren Mühen, denn ihre Werke folgen ihnen nach. <br />
 +
[[KNT]] [[Offb 14:13]] Dann hörte ich eine Stimme aus dem Himmel rufen: Schreibe: Glückselig sind die Toten, die von jetzt an in dem Herrn sterben! Ja, so sagt der Geist: ruhen sollen sie von ihren Mühen; denn ihre Werke folgen ihnen nach! <br />
 +
[[ELO]] [[Offb 14:13]] Und ich hörte eine Stimme aus dem Himmel sagen: Schreibe: Glückselig die Toten, die im Herrn sterben, von nun an! Ja, spricht der Geist, auf daß sie ruhen von ihren Arbeiten, denn ihre Werke folgen ihnen nach. <br />
 +
[[LUO]] [[Offb 14:13]] Und [[+2532]] ich hörte [[+191]] ([[+5656]]) eine Stimme [[+5456]] vom [[+1537]] Himmel [[+3772]] zu mir [[+3427]] sagen [[+3004]] ([[+5723]]): Schreibe [[+1125]] ([[+5657]]): Selig [[+3107]] sind die Toten [[+3498]], die [[+3588]] in [[+1722]] dem HERRN [[+2962]] sterben [[+599]] ([[+5723]]) von nun an [[+534]]. Ja [[+3483]], der Geist [[+4151]] spricht [[+3004]] ([[+5719]]), daß [[+2443]] sie ruhen [[+373]] ([[+5672]]) von [[+1537]] ihrer [[+846]] Arbeit [[+2873]]; denn [[+1161]] ihre [[+846]] Werke [[+2041]] folgen [[+190]] ([[+5719]]) ihnen [[+3326]] [[+846]] nach [[+190]] [[+0]]. <br />
 +
[[PFL]] [[Offb 14:13]] Und ich hörte, als eine Stimme aus dem Himmel sprach: Schreibe: Selig sind die Toten, die im Herrn Sterbenden, von nun ab. Ja, spricht der Geist, auf daß sie aufatmend ruhen von ihren Zerschlagungen; denn ihre Werke folgen mit ihnen. <br />
 +
[[SCH]] [[Offb 14:13]] Und ich hörte eine Stimme aus dem Himmel, die sprach: Schreibe: Selig sind die Toten, die im Herrn sterben, von nun an! Ja, spricht der Geist, auf daß sie ruhen von ihren Mühen; ihre Werke aber folgen ihnen nach. <br />
 +
[[MNT]] [[Offb 14:13]] Und ich hörte [[+191]] eine Stimme [[+5456]] aus dem Himmel, [[+3772]] sagend: [[+3004]] Schreibe: [[+1125]] Selig [[+3107]] ([[+sind]]) die Toten, [[+3498]] die im Herrn [[+2962]] Sterbenden [[+599]] ab jetzt. Ja, sagt [[+3004]] der Geist, [[+4151]] damit sie ausruhen [[+373]] von ihren Mühen, [[+2873]] denn ihre Werke [[+2041]] folgen [[+190]] mit ihnen. <br />
 +
[[KK]] [[Offb 14:13]] Und ich hörte eine Stimme, die aus dem Himmel sagt: Schreibe: Glückselig die Gestorbenen, die von jetzt an im Herrn sterben. Ja, sagt der Geist, auf dass sie hinaufruhen werden aus ihren Mühen heraus, denn ihre Werke folgen mit ihnen.<br />
  
KNT Offb 14:13 Dann hörte ich eine Stimme aus dem Himmel rufen: "Schreibe: Glückselig sind die Toten, die von jetzt an in dem Herrn sterben! Ja, so sagt der Geist: ruhen sollen sie von ihren Mühen; denn ihre Werke folgen ihnen nach!"
+
Vers davor: [[Offb 14:12]] danach: [[Offb 14:14]] <br/>
  
ELO Offb 14:13 Und ich hörte eine Stimme aus dem Himmel sagen: Schreibe: Glückselig die Toten, die im Herrn sterben, von nun an! Ja, spricht der Geist, auf daß sie ruhen von ihren Arbeiten, denn ihre Werke folgen ihnen nach.
+
Zur Kapitelebene  [[Offb 14]] <br/>
  
LUO Offb 14:13 Und ich hörte eine Stimme vom Himmel zu mir sagen: Schreibe: Selig sind die Toten, die in dem HERRN sterben von nun an. Ja, der Geist spricht, daß sie ruhen von ihrer Arbeit; denn ihre Werke folgen ihnen nach.
+
== Erste Gedanken ==
 
+
== Informationen ==  
PFL Offb 14:13 "Und ich hörte, als eine Stimme aus dem Himmel sprach: Schreibe: Selig sind die Toten, die im Herrn Sterbenden, von nun ab. Ja, spricht der Geist, auf daß sie aufatmend ruhen von ihren Zerschlagungen; denn ihre Werke folgen mit ihnen."
+
=== Parallelstellen ===  
 
+
=== Von anderen Seiten ===
SCH Offb 14:13 Und ich hörte eine Stimme aus dem Himmel, die sprach: Schreibe: Selig sind die Toten, die im Herrn sterben, von nun an! Ja, spricht der Geist, auf daß sie ruhen von ihren Mühen; ihre Werke aber folgen ihnen nach.
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rev&c=14&v=1&t=KJV#conc/13 auf Englisch]
 
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
KK Offb 14:13 Und ich hörte eine Stimme, die aus dem Himmel sagt: <br/>
+
=== Zu den Begriffen ===  
Schreibe: Glückselig die Erstorbenen, die von jetzt an im Herrn sterben. Ja, sagt der Geist, auf dass sie hinaufruhen werden aus ihren Mühen heraus, denn ihre Werke folgen mit ihnen.
+
=== Zum Kontext ===  
 
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
Vers davor: [[Offb 14:12]]  ---  Vers danach: [[Offb 14:14]]
+
== Fragen ==  
 
+
== Aussage ==  
== Informationen ==
+
=== Allgemein ===  
=== Parallelstellen ===
+
=== Sinn und Zweck ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Konkret ===  
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Praktisch ===  
=== Zum Kontext ===
+
=== Lehre ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
+
=== Prophetisch ===  
== Fragen ==
+
=== Symbolisch ===  
== Aussage ==
+
=== Ziel ===  
=== Allgemein ===
+
== Weitere Informationen ==  
=== Sinn und Zweck ===
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Konkret ===
+
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Version vom 13. September 2012, 18:47 Uhr

Grundtexte

GNT Offb 14:13 καὶ ἤκουσα φωνῆς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης γράψον μακάριοι οἱ νεκροὶ οἱ ἐν κυρίῳ ἀποθνῄσκοντες ἀπ’ ἄρτι ναί λέγει τὸ πνεῦμα ἵνα ἀναπαήσονται ἐκ τῶν κόπων αὐτῶν τὰ γὰρ ἔργα αὐτῶν ἀκολουθεῖ μετ’ αὐτῶν
REC Offb 14:13 Καὶ ἤκουσα φωνῆς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης μοι, Γράψον Μακάριοι οἱ νεκροὶ οἱ ἐν κυρίῳ ἀποθνῄσκοντες ἀπαρτί ναί λέγει τὸ πνεῦμα ἵνα ἀναπαύσωνται ἐκ τῶν κόπων αὐτῶν τὰ δὲ ἔργα αὐτῶν ἀκολουθεῖ μετ᾽ αὐτῶν

Übersetzungen

ELB Offb 14:13 Und ich hörte eine Stimme aus dem Himmel sagen: Schreibe: Glückselig die Toten, die von jetzt an im Herrn sterben! Ja, spricht der Geist, damit sie ruhen von ihren Mühen, denn ihre Werke folgen ihnen nach.
KNT Offb 14:13 Dann hörte ich eine Stimme aus dem Himmel rufen: Schreibe: Glückselig sind die Toten, die von jetzt an in dem Herrn sterben! Ja, so sagt der Geist: ruhen sollen sie von ihren Mühen; denn ihre Werke folgen ihnen nach!
ELO Offb 14:13 Und ich hörte eine Stimme aus dem Himmel sagen: Schreibe: Glückselig die Toten, die im Herrn sterben, von nun an! Ja, spricht der Geist, auf daß sie ruhen von ihren Arbeiten, denn ihre Werke folgen ihnen nach.
LUO Offb 14:13 Und +2532 ich hörte +191 (+5656) eine Stimme +5456 vom +1537 Himmel +3772 zu mir +3427 sagen +3004 (+5723): Schreibe +1125 (+5657): Selig +3107 sind die Toten +3498, die +3588 in +1722 dem HERRN +2962 sterben +599 (+5723) von nun an +534. Ja +3483, der Geist +4151 spricht +3004 (+5719), daß +2443 sie ruhen +373 (+5672) von +1537 ihrer +846 Arbeit +2873; denn +1161 ihre +846 Werke +2041 folgen +190 (+5719) ihnen +3326 +846 nach +190 +0.
PFL Offb 14:13 Und ich hörte, als eine Stimme aus dem Himmel sprach: Schreibe: Selig sind die Toten, die im Herrn Sterbenden, von nun ab. Ja, spricht der Geist, auf daß sie aufatmend ruhen von ihren Zerschlagungen; denn ihre Werke folgen mit ihnen.
SCH Offb 14:13 Und ich hörte eine Stimme aus dem Himmel, die sprach: Schreibe: Selig sind die Toten, die im Herrn sterben, von nun an! Ja, spricht der Geist, auf daß sie ruhen von ihren Mühen; ihre Werke aber folgen ihnen nach.
MNT Offb 14:13 Und ich hörte +191 eine Stimme +5456 aus dem Himmel, +3772 sagend: +3004 Schreibe: +1125 Selig +3107 (+sind) die Toten, +3498 die im Herrn +2962 Sterbenden +599 ab jetzt. Ja, sagt +3004 der Geist, +4151 damit sie ausruhen +373 von ihren Mühen, +2873 denn ihre Werke +2041 folgen +190 mit ihnen.
KK Offb 14:13 Und ich hörte eine Stimme, die aus dem Himmel sagt: Schreibe: Glückselig die Gestorbenen, die von jetzt an im Herrn sterben. Ja, sagt der Geist, auf dass sie hinaufruhen werden aus ihren Mühen heraus, denn ihre Werke folgen mit ihnen.

Vers davor: Offb 14:12 danach: Offb 14:14

Zur Kapitelebene Offb 14

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks