Mt 24:39
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 24:39 καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕως ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἦρεν ἅπαντας οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
REC Mt 24:39 καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕως ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἦρεν ἅπαντας οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
Übersetzungen
ELB Mt 24:39 und sie es nicht erkannten, bis die Flut kam und alle wegraffte, so wird auch die Ankunft des Sohnes des Menschen sein.
KNT Mt 24:39 und sie erkannten nichts, bis die Überflutung kam und sie allesamt hinwegnahm, so wird es auch bei der Anwesenheit des Sohnes des Menschen sein.
ELO Mt 24:39 und sie es nicht erkannten, bis die Flut kam und alle wegraffte, also wird auch die Ankunft des Sohnes des Menschen sein.
LUO Mt 24:39 und +2532 achteten's +1097 (+5627) nicht +3756, bis +2193 die Sintflut +2627 kam +2064 (+5627) und +2532 nahm sie +537 alle dahin +142 (+5656), also +3779 wird auch +2532 sein +2071 (+5704) die Zukunft +3952 des Menschensohnes +5207 +444.
PFL Mt 24:39 und nicht zur Erkenntnis kamen, bis gekommen war die Flut und riß sie alle mit, so wird sein auch die Parusie Des Menschensohns,
SCH Mt 24:39 und nichts merkten, bis die Sündflut kam und sie alle dahinraffte, so wird auch die Wiederkunft des Menschensohnes sein.
MNT Mt 24:39 und sie (+es) nicht erkannten, +1097 bis die Sintflut +2627 kam +2064 und alle wegtrug +142; so wird sein [auch] die Ankunft +3952 des Sohnes +5207 des Menschen. +444
KK Mt 24:39 und sie es nicht erkannten, bis die Wasserflut kam und alle wegnahm, – ebenso wird auch die Anwesenheit des Sohnes des Menschen sein.
Vers davor: Mt 24:38 danach: Mt 24:40
Zur Kapitelebene Mt 24