Mt 21:45

Aus Bibelwissen
Version vom 29. September 2012, 23:51 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 21:45 καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς …“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Mt 21:45 καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει
REC Mt 21:45 Καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει

Übersetzungen

ELB Mt 21:45 Und als die Hohenpriester und die Pharisäer seine Gleichnisse gehört hatten, erkannten sie, daß er von ihnen redete.
KNT Mt 21:45 Als die Hohepriester und Pharisäer Seine Gleichnisse hörten, erkannten sie, daß Er von ihnen redete.
ELO Mt 21:45 Und als die Hohenpriester und die Pharisäer seine Gleichnisse gehört hatten, erkannten sie, daß er von ihnen rede.
LUO Mt 21:45 Und +2532 da die Hohenpriester +749 und +2532 Pharisäer +5330 seine Gleichnisse +3850 hörten +191 (+5660), verstanden sie +1097 (+5627), daß +3754 er von +4012 ihnen +846 redete +3004 (+5719).
PFL Mt 21:45 Und als gehört hatten die Priesterführer und die Pharisäer Seine Parabeln, kamen sie zur Erkenntnis, daß Er von ihnen rede;
SCH Mt 21:45 (+21-44) Und als die Hohenpriester und die Pharisäer seine Gleichnisse hörten, merkten sie, daß er von ihnen redete.
MNT Mt 21:45 Und hörend +191 die Hochpriester +749 und die Pharisaier +5330 seine Gleichnisse, +3850 erkannten +1097 sie, daß über sie er redet +3004;
KK Mt 21:45 Und als die Hohenpriester und die Pharisäer seine Parabeln gehört hatten, erkannten sie, dass er dies sie betreffend sagt.

Vers davor: Mt 21:44 danach: Mt 21:46

Zur Kapitelebene Mt 21

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks