Joh 6:25
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 6:25 καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ ῥαββί πότε ὧδε γέγονας
REC Joh 6:25 καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ Ῥαββί πότε ὧδε γέγονας
Übersetzungen
ELB Joh 6:25 Und als sie ihn jenseits des Sees gefunden hatten, sprachen sie zu ihm: Rabbi, wann bist du hierhergekommen?
KNT Joh 6:25 Als sie Ihn jenseits des Sees fanden, fragten sie Ihn: Rabbi, wann bist Du hier angekommen?
ELO Joh 6:25 Und als sie ihn jenseit des Sees gefunden hatten, sprachen sie zu ihm: Rabbi, wann bist du hierhergekommen?
LUO Joh 6:25 Und +2532 da sie ihn +846 fanden +2147 (+5631) jenseit +4008 des Meeres +2281, sprachen sie +2036 (+5627) zu ihm +846: Rabbi +4461, wann +4219 bist du +1096 (+5754) hergekommen +5602?
PFL Joh 6:25 Und als sie Ihn gefunden hatten über dem Meer drüben, sagten sie zu Ihm: Rabbi, wann bist du hierher gekommen?
SCH Joh 6:25 Und als sie ihn jenseits des Meeres fanden, sprachen sie zu ihm: Rabbi, wann bist du hierher gekommen?
MNT Joh 6:25 Und findend +2147 ihn jenseits +4008 des Meeres, +2281 sprachen +3004 sie zu ihm: Rabbi, +4461 wann bist du hierher gekommen +1096?
HSN Joh 6:25 Und als sie ihn am gegenüberliegenden Seeufer gefunden hatten, fragten sie ihn: Rabbi26, wann bist du hierhergekommen?
WEN Joh 6:25 Und als sie ihn jenseits des Meeres fanden, sagten sie zu ihm: Rabbi, wann kamst du hierher? Das Brot des Lebens
Vers davor: Joh 6:24 danach: Joh 6:26
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
26 ehrende Anrede eines Lehrers (Joh 1:38 - Joh 3:2)