Joh 21:20: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Joh 21:20]] ἐπιστραφεὶς ὁ Πέτρος βλέπει τὸν μαθητὴν ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς ἀκολουθοῦντα ὃς καὶ ἀνέπεσεν ἐν τῷ δείπνῳ ἐπὶ τὸ στῆθος αὐτοῦ καὶ εἶπεν κύριε τίς ἐστιν ὁ παραδιδούς σε <br /> | [[GNT]] [[Joh 21:20]] ἐπιστραφεὶς ὁ Πέτρος βλέπει τὸν μαθητὴν ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς ἀκολουθοῦντα ὃς καὶ ἀνέπεσεν ἐν τῷ δείπνῳ ἐπὶ τὸ στῆθος αὐτοῦ καὶ εἶπεν κύριε τίς ἐστιν ὁ παραδιδούς σε <br /> | ||
− | [[REC]] [[Joh 21:20]] | + | [[REC]] [[Joh 21:20]] Ἐπιστραφεὶς [[+1994]] δὲ [[+1161]] ὁ [[+3588]] Πέτρος [[+4074]] βλέπει [[+991]] τὸν [[+3588]] μαθητὴν [[+3101]] ὃν [[+3739]] ἠγάπα [[+25]] ὁ [[+3588]] Ἰησοῦς [[+2424]], ἀκολουθοῦντα [[+190]], ὃς [[+3739]] καὶ [[+2532]] ἀνέπεσεν [[+377]] ἐν [[+1722]] τῷ [[+3588]] δείπνῳ [[+1173]] ἐπὶ [[+1909]] τὸ [[+3588]] στῆθος [[+4738]] αὐτοῦ [[+846]], καὶ [[+2532]] εἶπε [[+2036]], Κύριε [[+2962]], τίς [[+5101]] ἐστιν [[+2076]] ὁ [[+3588]] παραδιδούς [[+3860]] σε [[+4571]]; <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Version vom 21. Februar 2020, 11:15 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 21:20 ἐπιστραφεὶς ὁ Πέτρος βλέπει τὸν μαθητὴν ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς ἀκολουθοῦντα ὃς καὶ ἀνέπεσεν ἐν τῷ δείπνῳ ἐπὶ τὸ στῆθος αὐτοῦ καὶ εἶπεν κύριε τίς ἐστιν ὁ παραδιδούς σε
REC Joh 21:20 Ἐπιστραφεὶς +1994 δὲ +1161 ὁ +3588 Πέτρος +4074 βλέπει +991 τὸν +3588 μαθητὴν +3101 ὃν +3739 ἠγάπα +25 ὁ +3588 Ἰησοῦς +2424, ἀκολουθοῦντα +190, ὃς +3739 καὶ +2532 ἀνέπεσεν +377 ἐν +1722 τῷ +3588 δείπνῳ +1173 ἐπὶ +1909 τὸ +3588 στῆθος +4738 αὐτοῦ +846, καὶ +2532 εἶπε +2036, Κύριε +2962, τίς +5101 ἐστιν +2076 ὁ +3588 παραδιδούς +3860 σε +4571;
Übersetzungen
ELB Joh 21:20 Petrus wandte sich um und sieht den Jünger nachfolgen, den Jesus liebte, der sich auch bei dem Abendessen an seine Brust gelehnt und gesagt hatte: Herr, wer ist es, der dich überliefert ?
KNT Joh 21:20 Petrus wandte sich um und sah den Jünger folgen, den Jesus liebte, der sich bei dem Mahl an Seine Brust zurückgelehnt und Ihn gefragt hatte: Herr, wer ist es, der Dich verrät?
ELO Joh 21:20 Petrus wandte sich um und sieht den Jünger nachfolgen, welchen Jesus liebte, der sich auch bei dem Abendessen an seine Brust gelehnt und gesagt hatte: Herr, wer ist es, der dich überliefert?
LUO Joh 21:20 Petrus +4074 aber +1161 wandte sich um +1994 (+5651) und sah +991 (+5719) den Jünger +3101 folgen +190 (+5723), welchen +3739 Jesus +2424 liebhatte +25 (+5707), der +3739 auch +2532 an +1909 seiner +846 Brust +4738 beim +1722 Abendessen +1173 gelegen war +377 (+5627) und +2532 gesagt hatte +2036 (+5627): HERR +2962, wer +5101 ist's +2076 (+5748), der dich +4571 verrät +3860 (+5723)?
PFL Joh 21:20 Umwandte sich Petrus und sieht den Lernschüler, den opferfähig liebte Jesus, als zusammengehörig folgen, der auch bei dem Abendessen sich an Seine Brust geneigt und gesagt hatte: Herr, welcher ist's der Dich übergibt?
SCH Joh 21:20 Petrus aber wandte sich um und sah den Jünger folgen, den Jesus liebte, der sich auch beim Abendmahl an seine Brust gelehnt und gefragt hatte: Herr, wer ist's, der dich verrät?
MNT Joh 21:20 Sich +1994 umwendend +1994 sieht +991 Petros +4074 den Schüler, +3101 den Jesus +2424 liebte, +25 folgend, +190 der auch beim Mahl +1173 an seiner Brust +4738 lag +377 und sprach: +3004 Herr, +2962 wer ist der dich Übergebende +3860?
HSN Joh 21:20 Petrus wendet sich um und sieht den Schüler folgen, den Jesus [besonders] liebte35 , der sich auch bei Mahl an seine Brust gelehnt und gefragt hatte: Herr, wer ist es, der dich ausliefert48 ?
WEN Joh 21:20 Sich umwendend erblickt Petros den Lernenden nachfolgen, den Jesus liebte, der sich auch bei dem Mahl an seine Brust lehnte und sagte: Herr, wer ist es, der dich überliefert?
Vers davor: Joh 21:19 danach: Joh 21:21
Zur Kapitelebene Joh 21
Zum Kontext: Joh 21.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
35 vgl. Joh 13:23 mit Anm. 20
48 o. übergibt, verrät (Joh 13:21-25)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Brust = ein Symbol für Liebeserweis, Gemeinschaft, Segnung