Hebr 1:6: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Hebr 1:6]] Und wie er den Erstgeborenen wiederum in die Welt einführt, spricht er: «Und es sollen ihn alle Engel Gottes anbeten!» <br /> | [[SCH]] [[Hebr 1:6]] Und wie er den Erstgeborenen wiederum in die Welt einführt, spricht er: «Und es sollen ihn alle Engel Gottes anbeten!» <br /> | ||
[[MNT]] [[Hebr 1:6]] Wann aber wieder [[+3825]] er einführt [[+1521]] den Erstgeborenen [[+4416]] in den Erdkreis, [[+3625]] sagt [[+3004]] er: ›Und huldigen [[+4352]] sollen ihm alle Engel [[+32]] Gottes. [[+2316]]‹ [[+N1]] { ([[+1]]) Dtn 32,43 ([[+G]]); Ps 97,7 ([[+G]]) } <br /> | [[MNT]] [[Hebr 1:6]] Wann aber wieder [[+3825]] er einführt [[+1521]] den Erstgeborenen [[+4416]] in den Erdkreis, [[+3625]] sagt [[+3004]] er: ›Und huldigen [[+4352]] sollen ihm alle Engel [[+32]] Gottes. [[+2316]]‹ [[+N1]] { ([[+1]]) Dtn 32,43 ([[+G]]); Ps 97,7 ([[+G]]) } <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Hebr 1:6]] [Von der Zeit] aber, da er den Erstgeborenen wiederum in die bewohnte Welt<sup>14</sup> einführt, sagt er: "Und alle Engel Gottes sollen ihn anbeten."<sup>15</sup> <br /> |
+ | [[WEN]] [[Hebr 1:6]] Wenn er aber den Erstgeborenen nochmals in die Bewohnte einführt, spricht er: "Auch alle Engel Gottes sollen ihn anbeten."<br/> | ||
Vers davor: [[Hebr 1:5]] --- Vers danach: [[Hebr 1:7]] <br/> | Vers davor: [[Hebr 1:5]] --- Vers danach: [[Hebr 1:7]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Hebr 1]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Hebr 1]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Hebr 1.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>14</sup> Hier ist bei dem Wort 'oikoumenä' (das Bewohnte) nicht nur (wie in [[Lk 2:1]] - [[Lk 21:26]] - [[Röm 10:18]]) an den bewohnten Erdkreis, sondern auch an die Engelwelt zu denken. <br /> | ||
+ | <sup>15</sup> o. sich huldigend vor ihm niederwerfen ([[Ps 97:7]] nach der griech. Übersetzung; vgl. [[Offb 5:11]],12) | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 3. März 2014, 18:34 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Hebr 1:6 ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην λέγει καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ
REC Hebr 1:6 ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην λέγει Καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ
Übersetzungen
ELB Hebr 1:6 Wenn er aber den Erstgeborenen wieder in den Erdkreis einführt, spricht er: «Und alle Engel Gottes sollen ihn anbeten!»
KNT Hebr 1:6 Von der Zeit, wenn Er wieder den Erstgeborenen in die Wohnerde einführt, sagte Er: Anbeten sollen vor Ihm alle Boten Gottes.
ELO Hebr 1:6 Wenn er aber den Erstgeborenen wiederum in den Erdkreis einführt, spricht er: Und alle Engel Gottes sollen ihn anbeten.
LUO Hebr 1:6 Und +1161 abermals +3825, da +3752 er einführt +1521 (+5632) den Erstgeborenen +4416 in +1519 die Welt +3625, spricht er +3004 (+5719): Und +2532 es sollen ihn +846 alle +3956 Engel +32 Gottes +2316 anbeten +4352 (+5657).
PFL Hebr 1:6 Davon aber, wann Er wiederum einführen wird den Erstgeborenen in die Ökumene bewohnte Erde, spricht Er: Und die Erde küssend werden anbeten Ihn alle Engel Gottes {Ps. 97, 7}.
SCH Hebr 1:6 Und wie er den Erstgeborenen wiederum in die Welt einführt, spricht er: «Und es sollen ihn alle Engel Gottes anbeten!»
MNT Hebr 1:6 Wann aber wieder +3825 er einführt +1521 den Erstgeborenen +4416 in den Erdkreis, +3625 sagt +3004 er: ›Und huldigen +4352 sollen ihm alle Engel +32 Gottes. +2316‹ +N1 { (+1) Dtn 32,43 (+G); Ps 97,7 (+G) }
HSN Hebr 1:6 [Von der Zeit] aber, da er den Erstgeborenen wiederum in die bewohnte Welt14 einführt, sagt er: "Und alle Engel Gottes sollen ihn anbeten."15
WEN Hebr 1:6 Wenn er aber den Erstgeborenen nochmals in die Bewohnte einführt, spricht er: "Auch alle Engel Gottes sollen ihn anbeten."
Vers davor: Hebr 1:5 --- Vers danach: Hebr 1:7
Zur Kapitelebene Hebr 1
Zum Kontext: Hebr 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
14 Hier ist bei dem Wort 'oikoumenä' (das Bewohnte) nicht nur (wie in Lk 2:1 - Lk 21:26 - Röm 10:18) an den bewohnten Erdkreis, sondern auch an die Engelwelt zu denken.
15 o. sich huldigend vor ihm niederwerfen (Ps 97:7 nach der griech. Übersetzung; vgl. Offb 5:11,12)