Dan 2:4

Aus Bibelwissen
Version vom 30. April 2011, 12:46 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == MAS <big>'''hebräischerVers'''</big> == Übersetzungen == SEP <br /> ELB Dan 2:4 Da sagten die Sterndeuter zum König auf aramäisch:...)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

MAS hebräischerVers

Übersetzungen

SEP
ELB Dan 2:4 Da sagten die Sterndeuter zum König auf aramäisch: O König, lebe ewig! Sage deinen Knechten den Traum! Dann wollen wir die Deutung kundtun.
DBR Dan 2:4 Da worteten die KaSsDIM zu dem Regenten in ARaMIT: Regent, für Äonen lebe! Sprich den Traum zu deinen Dienern, und dann werden wir die Auslegung beleben.
ELO Dan 2:4 Und die Chaldäer sprachen zu dem König auf aramäisch: O König, lebe ewiglich! Sage deinen Knechten den Traum, so wollen wir die Deutung anzeigen.
LUO Dan 2:4 Da sprachen +01696 (+08762) die Chaldäer +03778 zum König +04428 auf chaldäisch +0762: Der König +04430 lebe +02418 (+08747) ewiglich +05957! Sage +0560 (+08747) deinen Knechten +05649 den Traum +02493, so wollen wir ihn +06591 deuten +02324 (+08741).
SCH Dan 2:4 Hierauf gaben die Chaldäer dem König auf aramäisch zur Antwort: O König, lebe ewig! Erzähle deinen Knechten den Traum, so wollen wir die Auslegung sagen.

Vers davor: Dan 2:3 --- Vers danach: Dan 2:5

Informationen

Parallelstellen

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks