2Tim 1:8: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Übersetzungen)
(Siehe auch)
 
(9 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtexte ==
+
Vers davor: [[2Tim 1:7]] danach: [[2Tim 1:9]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[2Tim 1]] | 👉 Zum Kontext: [[2Tim 1.]] <br />
[[GNT]]
+
== Grundtexte ==  
 +
[[GNT]] [[2Tim 1:8]]  μὴ οὖν ἐπαισχυνθῇς τὸ μαρτύριον τοῦ κυρίου ἡμῶν μηδὲ ἐμὲ τὸν δέσμιον αὐτοῦ ἀλλὰ συγκακοπάθησον τῷ εὐαγγελίῳ κατὰ δύναμιν θεοῦ <br />
 +
[[REC]] [[2Tim 1:8]]  μὴ [[+3361]] οὖν [[+3767]] ἐπαισχυνθῇς [[+1870]] τὸ [[+3588]] μαρτύριον [[+3142]] τοῦ [[+3588]] Κυρίου [[+2962]] ἡμῶν [[+2257]], μηδὲ [[+3366]] ἐμὲ [[+1691]] τὸν [[+3588]] δέσμιον [[+1198]] αὐτοῦ [[+846]], ἀλλὰ [[+235]] συγκακοπάθησον [[+4777]] τῷ [[+3588]] εὐαγγελίῳ [[+2098]] κατὰ [[+2596]] δύναμιν [[+1411]] Θεοῦ [[+2316
  
[[REC]]
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[2Tim 1:8]] So schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn noch meiner, seines Gefangenen, sondern leide mit für das Evangelium nach der Kraft Gottes! <br />
 +
[[KNT]] [[2Tim 1:8]] Schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn noch meiner, Seines Gebundenen, sondern leide Übles mit mir für das Evangelium nach der Kraft Gottes, <br />
 +
[[ELO]] [[2Tim 1:8]] So schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn noch meiner, seines Gefangenen, sondern leide Trübsal mit dem Evangelium, nach der Kraft Gottes; <br />
 +
[[LUO]] [[2Tim 1:8]] Darum [[+3767]] so schäme dich [[+1870]] ([[+5680]]) nicht [[+3361]] des Zeugnisses [[+3142]] unsers [[+2257]] HERRN [[+2962]] noch [[+3366]] meiner [[+1691]], der ich sein [[+846]] Gebundener [[+1198]] bin, sondern [[+235]] leide [[+4777]] ([[+5657]]) mit für das Evangelium [[+2098]] wie ich, nach [[+2596]] der Kraft [[+1411]] Gottes [[+2316]], <br />
 +
[[PFL]] [[2Tim 1:8]] Nicht also schäme des Zeugnisses unseres Kyrios, auch nicht meiner, Seines Gefesselten, sondern fange an, mit mir das Böse zu leiden für die Frohbotschaft gemäß dem Kraftvermögen Gottes, <br />
 +
[[SCH]] [[2Tim 1:8]] So schäme dich nun nicht des Zeugnisses unsres Herrn, auch nicht meiner, der ich sein Gebundener bin; sondern leide Ungemach mit dem Evangelium, nach der Kraft Gottes, <br />
 +
[[MNT]] [[2Tim 1:8]] Schäme [[+1870]] dich [[+1870]] nun nicht des Zeugnisses [[+3142]] unseres Herrn [[+2962]] und nicht meiner, seines Gefangenen, [[+1198]] sondern leide [[+4777]] Böses [[+4777]] mit [[+4777]] für das Evangelium [[+2098]] nach Gottes [[+2316]] Kraft, [[+1411]] <br />
 +
[[HSN]] [[2Tim 1:8]] So schäme dich nun nicht des Zeugnisses von unserem Herrn noch meiner, seines Gefangenen<sup>9</sup>, sondern ertrage, gestärkt durch Gottes Kraft, mit [mir] die Leiden<sup>10</sup> für das Evangelium! <br />
 +
[[WEN]] [[2Tim 1:8]]  Schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn, aber auch nicht meiner, seines Gebundenen, sondern leide Übles mit  für das Evangelium gemäß der Vermögens-Kraft Gottes,<br />
  
== Übersetzungen ==
+
Vers davor: [[2Tim 1:7]] danach: [[2Tim 1:9]] <br/>
ELB 2Tim 1:8 So schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn noch meiner, seines Gefangenen, sondern leide mit für das Evangelium nach der Kraft Gottes!
+
Zur Kapitelebene  [[2Tim 1]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[2Tim 1.]] <br />
  
DBR 2Tim 1:8 Werde daher nicht beschämt in Bezug auf das Zeugnis unseres Herrn, aber auch nicht in Bezug auf mich, als auf seinen Gebundenen, sondern mitleide Übles mit der Wohlkunde gemäß dem Vermögen Gottes,
+
== Erste Gedanken ==
  
KNT 2Tim 1:8 Schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn noch meiner, Seines Gebundenen, sondern leide Übles mit mir für das Evangelium nach der Kraft Gottes,
+
== MP3-Vorträge ==
 +
- [https://www.dropbox.com/s/6nbmonwq5bclup8/2Tim_1_8%20Leiden%20und%20Wunderheilungen%20d_muhl.mp3?dl=0 Leiden und Wunderheilungen (2Tim 1:8)] (D. Muhl)<br />
  
ELO 2Tim 1:8 So schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn noch meiner, seines Gefangenen, sondern leide Trübsal mit dem Evangelium, nach der Kraft Gottes;
+
== Informationen ==
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>9</sup>  Paulus schreibt diesen Brief als Gefangener (vgl. die Einleitungen zum 1. und 2. Timotheusbrief).  <br />
 +
<sup>10</sup> o. Plagen, Drangsale, Misshandlungen
 +
 +
Siehe auch: [[Das Handeln in der Kraft des Geistes]] ([[2Tim 1:6]]-14) <br />
 +
=== Parallelstellen ===
 +
=== Von anderen Seiten ===
 +
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=2Tim&c=1&v=1&t=KJV#conc/8 auf Englisch]
  
LUO 2Tim 1:8 Darum [[+3767]] so schäme dich [[+1870]] ([[+5680]]) nicht [[+3361]] des Zeugnisses [[+3142]] unsers [[+2257]] HERRN [[+2962]] noch [[+3366]] meiner [[+1691]], der ich sein [[+846]] Gebundener [[+1198]] bin, sondern [[+235]] leide [[+4777]] ([[+5657]]) mit für das Evangelium [[+2098]] wie ich, nach [[+2596]] der Kraft [[+1411]] Gottes [[+2316]],
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 +
=== Zu den Begriffen ===
 +
=== Zum Kontext ===
 +
=== Betrifft folgende Personen ===
 +
== Fragen ==
 +
== Aussage ==
 +
=== Allgemein ===
 +
=== Sinn und Zweck ===
 +
=== Konkret ===
 +
=== Praktisch ===
 +
=== Lehre ===
 +
=== Prophetisch ===
 +
=== Symbolisch ===
 +
=== Ziel ===
 +
== Weitere Informationen ==
 +
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
 +
=== Siehe auch ===
 +
- [http://www.bibelwissen.ch/wiki/Leide_mit! Leide mit!] ([[2Tim 1:7]]-14) (Th. Böhmerle) <br/>
  
PFL 2Tim 1:8 Nicht also schäme des Zeugnisses unseres Kyrios, auch nicht meiner, Seines Gefesselten, sondern fange an, mit mir das Böse zu leiden für die Frohbotschaft gemäß dem Kraftvermögen Gottes,
+
=== Literatur ===  
 
+
=== Quellen ===  
SCH 2Tim 1:8 So schäme dich nun nicht des Zeugnisses unsres Herrn, auch nicht meiner, der ich sein Gebundener bin; sondern leide Ungemach mit dem Evangelium, nach der Kraft Gottes,
+
 
+
MNT 2Tim 1:8 Schäme [[+1870]] dich [[+1870]] nun nicht des Zeugnisses [[+3142]] unseres Herrn [[+2962]] und nicht meiner, seines Gefangenen, [[+1198]] sondern leide [[+4777]] Böses [[+4777]] mit [[+4777]] für das Evangelium [[+2098]] nach Gottes [[+2316]] Kraft, [[+1411]]
+
 
+
KK 2Tim 1:8 Schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn, aber auch nicht meiner, seines Gebundenen, sondern leide Übles mit  für das Evangelium gemäß der Vermögens-Kraft Gottes,
+
 
+
Vers davor: [[2Tim 1:7]]  ---  Vers danach: [[2Tim 1:9]]
+
 
+
== Informationen ==
+
=== Parallelstellen ===
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Zum Kontext ===
+
=== Betrifft folgende Personen ===
+
== Fragen ==
+
== Aussage ==
+
=== Allgemein ===
+
=== Sinn und Zweck ===
+
=== Konkret ===
+
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
=== Siehe auch ===
+
=== Literatur ===
+
=== Quellen ===
+
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 24. Juli 2021, 16:33 Uhr

Vers davor: 2Tim 1:7 danach: 2Tim 1:9 | 👉 Zur Kapitelebene 2Tim 1 | 👉 Zum Kontext: 2Tim 1.

Grundtexte

GNT 2Tim 1:8 μὴ οὖν ἐπαισχυνθῇς τὸ μαρτύριον τοῦ κυρίου ἡμῶν μηδὲ ἐμὲ τὸν δέσμιον αὐτοῦ ἀλλὰ συγκακοπάθησον τῷ εὐαγγελίῳ κατὰ δύναμιν θεοῦ
REC 2Tim 1:8 μὴ +3361 οὖν +3767 ἐπαισχυνθῇς +1870 τὸ +3588 μαρτύριον +3142 τοῦ +3588 Κυρίου +2962 ἡμῶν +2257, μηδὲ +3366 ἐμὲ +1691 τὸν +3588 δέσμιον +1198 αὐτοῦ +846, ἀλλὰ +235 συγκακοπάθησον +4777 τῷ +3588 εὐαγγελίῳ +2098 κατὰ +2596 δύναμιν +1411 Θεοῦ [[+2316

Übersetzungen

ELB 2Tim 1:8 So schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn noch meiner, seines Gefangenen, sondern leide mit für das Evangelium nach der Kraft Gottes!
KNT 2Tim 1:8 Schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn noch meiner, Seines Gebundenen, sondern leide Übles mit mir für das Evangelium nach der Kraft Gottes,
ELO 2Tim 1:8 So schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn noch meiner, seines Gefangenen, sondern leide Trübsal mit dem Evangelium, nach der Kraft Gottes;
LUO 2Tim 1:8 Darum +3767 so schäme dich +1870 (+5680) nicht +3361 des Zeugnisses +3142 unsers +2257 HERRN +2962 noch +3366 meiner +1691, der ich sein +846 Gebundener +1198 bin, sondern +235 leide +4777 (+5657) mit für das Evangelium +2098 wie ich, nach +2596 der Kraft +1411 Gottes +2316,
PFL 2Tim 1:8 Nicht also schäme des Zeugnisses unseres Kyrios, auch nicht meiner, Seines Gefesselten, sondern fange an, mit mir das Böse zu leiden für die Frohbotschaft gemäß dem Kraftvermögen Gottes,
SCH 2Tim 1:8 So schäme dich nun nicht des Zeugnisses unsres Herrn, auch nicht meiner, der ich sein Gebundener bin; sondern leide Ungemach mit dem Evangelium, nach der Kraft Gottes,
MNT 2Tim 1:8 Schäme +1870 dich +1870 nun nicht des Zeugnisses +3142 unseres Herrn +2962 und nicht meiner, seines Gefangenen, +1198 sondern leide +4777 Böses +4777 mit +4777 für das Evangelium +2098 nach Gottes +2316 Kraft, +1411
HSN 2Tim 1:8 So schäme dich nun nicht des Zeugnisses von unserem Herrn noch meiner, seines Gefangenen9, sondern ertrage, gestärkt durch Gottes Kraft, mit [mir] die Leiden10 für das Evangelium!
WEN 2Tim 1:8 Schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn, aber auch nicht meiner, seines Gebundenen, sondern leide Übles mit für das Evangelium gemäß der Vermögens-Kraft Gottes,

Vers davor: 2Tim 1:7 danach: 2Tim 1:9
Zur Kapitelebene 2Tim 1
Zum Kontext: 2Tim 1.

Erste Gedanken

MP3-Vorträge

- Leiden und Wunderheilungen (2Tim 1:8) (D. Muhl)

Informationen

Fußnoten aus HSN

9 Paulus schreibt diesen Brief als Gefangener (vgl. die Einleitungen zum 1. und 2. Timotheusbrief).
10 o. Plagen, Drangsale, Misshandlungen

Siehe auch: Das Handeln in der Kraft des Geistes (2Tim 1:6-14)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Leide mit! (2Tim 1:7-14) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks