2Tim 1:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 2Tim 1:5 danach: 2Tim 1:7 | 👉 Zur Kapitelebene 2Tim 1 | 👉 Zum Kontext: 2Tim 1.

Grundtexte

GNT 2Tim 1:6 δι’ ἣν αἰτίαν ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου
REC 2Tim 1:6 Δι +1223 ἣν +3739 αἰτίαν +156 ἀναμιμνήσκω +363 σὲ +4571 ἀναζωπυρεῖν +329 τὸ +3588 χάρισμα +5486 τοῦ +3588 Θεοῦ +2316, ὅ +3739 ἐστιν +2076 ἐν +1722 σοὶ +4671 διὰ +1223 τῆς +3588 ἐπιθέσεως +1936 τῶν +3588 χειρῶν +5495 μου +3450
SIN 2Tim 1:6 δι ην αιτιαν ανα μιμνηϲκω ϲε α ναζωπυρειν το θελημα του θυ ο ε ϲτιν εν ϲοι δια τηϲ επιθεϲεωϲ των χιρων μου

Übersetzungen

ELB 2Tim 1:6 Um dieser Ursache willen erinnere ich dich, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir durch das Auflegen meiner Hände ist.
KNT 2Tim 1:6 Das ist auch die Ursache, daß ich dich erinnere, die Gnadengabe Gottes, die durch Auflegen meiner Hände in dir ist, wieder anzufachen.
ELO 2Tim 1:6 Um welcher Ursache willen ich dich erinnere, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände.
LUO 2Tim 1:6 Um +1223 +0 solcher +3739 Ursache +156 willen +1223 erinnere +363 (+5719) ich dich +4571, daß du erweckest +329 (+5721) die Gabe +5486 Gottes +2316, die +3739 in +1722 dir +4671 ist +2076 (+5748) durch +1223 die Auflegung +1936 meiner +3450 Hände +5495.
PFL 2Tim 1:6 Dieser Ursache wegen erinnere ich dich wieder, als Feuer wieder zum Leben anzufachen die Gnadengabe Gottes, die in dir ist durch die Auflegung meiner Hände.
SCH 2Tim 1:6 Aus diesem Grunde erinnere ich dich daran, die Gabe Gottes anzufachen, die durch Auflegung meiner Hände in dir ist;
MNT 2Tim 1:6 Aus diesem Grund +156 erinnere +363 ich dich, anzufachen +329 die Gnadengabe +5486 Gottes, +2316 die in dir ist durch die Auflegung +1936 meiner Hände. +5495
HSN 2Tim 1:6 Aus diesem Grunde erinnere ich dich [daran], die Gnadengabe Gottes, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände5, [wieder] zu neuer Glut zu entfachen6.
WEN 2Tim 1:6 Welcher Ursache wegen ich dich erinnere, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände.

Vers davor: 2Tim 1:5 danach: 2Tim 1:7
Zur Kapitelebene 2Tim 1
Zum Kontext: 2Tim 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

5 vgl. 1Tim 4:14
6 griech. anazopyreo = (neu o. wieder o. nach oben) entflammen, entfachen, erregen, beleben, z.B. glühende Asche wieder anfachen (zu heller Flamme entfachen)

Siehe auch: Das Handeln in der Kraft des Geistes - 2Tim 1:6 - (2Tim 1:7-14)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Handauflegung = ein Symbol für Einsmachung, Segensvermittlung (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks