2Tim 1:6: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (→Fußnoten aus HSN) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=2Tim&c=1&v=1&t=KJV#conc/6 auf Englisch] | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=2Tim&c=1&v=1&t=KJV#conc/6 auf Englisch] | ||
− | == Erklärungen und Erläuterungen == | + | == Erklärungen und Erläuterungen == |
− | === Zu den Begriffen === | + | === Zu den Begriffen === |
=== Zum Kontext === | === Zum Kontext === | ||
+ | === Betrifft folgende Personen === | ||
+ | == Fragen == | ||
+ | == Aussage == | ||
+ | === Allgemein === | ||
+ | === Sinn und Zweck === | ||
+ | === Konkret === | ||
+ | === Praktisch === | ||
+ | === Lehre === | ||
+ | === Prophetisch === | ||
+ | === Symbolisch === | ||
+ | === Ziel === | ||
+ | == Weitere Informationen == | ||
+ | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | ||
+ | === Siehe auch === | ||
+ | === Literatur === | ||
+ | === Quellen === | ||
+ | === Weblinks === |
Version vom 4. April 2014, 19:51 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 2Tim 1:6 δι’ ἣν αἰτίαν ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου
REC 2Tim 1:6 δι᾽ ἣν αἰτίαν ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου
SIN 2Tim 1:6 δι ην αιτιαν ανα μιμνηϲκω ϲε α ναζωπυρειν το θελημα του θυ ο ε ϲτιν εν ϲοι δια τηϲ επιθεϲεωϲ των χιρων μου
Übersetzungen
ELB 2Tim 1:6 Um dieser Ursache willen erinnere ich dich, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir durch das Auflegen meiner Hände ist.
KNT 2Tim 1:6 Das ist auch die Ursache, daß ich dich erinnere, die Gnadengabe Gottes, die durch Auflegen meiner Hände in dir ist, wieder anzufachen.
ELO 2Tim 1:6 Um welcher Ursache willen ich dich erinnere, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände.
LUO 2Tim 1:6 Um +1223 +0 solcher +3739 Ursache +156 willen +1223 erinnere +363 (+5719) ich dich +4571, daß du erweckest +329 (+5721) die Gabe +5486 Gottes +2316, die +3739 in +1722 dir +4671 ist +2076 (+5748) durch +1223 die Auflegung +1936 meiner +3450 Hände +5495.
PFL 2Tim 1:6 Dieser Ursache wegen erinnere ich dich wieder, als Feuer wieder zum Leben anzufachen die Gnadengabe Gottes, die in dir ist durch die Auflegung meiner Hände.
SCH 2Tim 1:6 Aus diesem Grunde erinnere ich dich daran, die Gabe Gottes anzufachen, die durch Auflegung meiner Hände in dir ist;
MNT 2Tim 1:6 Aus diesem Grund +156 erinnere +363 ich dich, anzufachen +329 die Gnadengabe +5486 Gottes, +2316 die in dir ist durch die Auflegung +1936 meiner Hände. +5495
HSN 2Tim 1:6 Aus diesem Grunde erinnere ich dich [daran], die Gnadengabe Gottes, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände5, [wieder] zu neuer Glut entfachen6
WEN 2Tim 1:6 Welcher Ursache wegen ich dich erinnere, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände.
Vers davor: 2Tim 1:5 danach: 2Tim 1:7
Zur Kapitelebene 2Tim 1
Zum Kontext: 1Tim 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
5 vgl. 1Tim 4:14
6 griech. anazopyreo = (neu o. wieder o. nach oben) entflammen, enfachen, erregen, beleben, z.B. glühende Asche wieder anfachen (zu heller Flamme entfachen)
Siehe auch: Das Handeln in der Kraft des Geistes - 2Tim 1:6 - (2Tim 1:7-14)