2Tim 1:6: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Informationen)
Zeile 12: Zeile 12:
 
[[SCH]] [[2Tim 1:6]] Aus diesem Grunde erinnere ich dich daran, die Gabe Gottes anzufachen, die durch Auflegung meiner Hände in dir ist; <br />
 
[[SCH]] [[2Tim 1:6]] Aus diesem Grunde erinnere ich dich daran, die Gabe Gottes anzufachen, die durch Auflegung meiner Hände in dir ist; <br />
 
[[MNT]] [[2Tim 1:6]] Aus diesem Grund [[+156]] erinnere [[+363]] ich dich, anzufachen [[+329]] die Gnadengabe [[+5486]] Gottes, [[+2316]] die in dir ist durch die Auflegung [[+1936]] meiner Hände. [[+5495]] <br />
 
[[MNT]] [[2Tim 1:6]] Aus diesem Grund [[+156]] erinnere [[+363]] ich dich, anzufachen [[+329]] die Gnadengabe [[+5486]] Gottes, [[+2316]] die in dir ist durch die Auflegung [[+1936]] meiner Hände. [[+5495]] <br />
[[KK]] [[2Tim 1:6]]  Welcher Ursache wegen ich dich erinnere, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände.<br />  
+
[[HSN]] [[2Tim 1:6]] Aus diesem Grunde erinnere ich dich [daran], die Gnadengabe Gottes, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände<sup>5</sup>, [wieder] zu neuer Glut entfachen<sup>6</sup>  <br />
 +
[[WEN]] [[2Tim 1:6]]  Welcher Ursache wegen ich dich erinnere, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände.<br />  
  
 
Vers davor: [[2Tim 1:5]] danach: [[2Tim 1:7]] <br/>
 
Vers davor: [[2Tim 1:5]] danach: [[2Tim 1:7]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[2Tim 1]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[2Tim 1]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[1Tim 1.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>5</sup>  vgl. [[1Tim 4:14]] <br />
 +
<sup>6</sup> griech. anazopyreo = (neu o. wieder o. nach oben) entflammen, enfachen, erregen, beleben, z.B. glühende Asche wieder anfachen (zu heller Flamme entfachen)
 +
 
Siehe auch: [[Das Handeln in der Kraft des Geistes]] ([[2Tim 1:6]]-14) <br />
 
Siehe auch: [[Das Handeln in der Kraft des Geistes]] ([[2Tim 1:6]]-14) <br />
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Version vom 1. März 2014, 21:06 Uhr

Grundtexte

GNT 2Tim 1:6 δι’ ἣν αἰτίαν ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου
REC 2Tim 1:6 δι᾽ ἣν αἰτίαν ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου
SIN 2Tim 1:6 δι ην αιτιαν ανα μιμνηϲκω ϲε α ναζωπυρειν το θελημα του θυ ο ε ϲτιν εν ϲοι δια τηϲ επιθεϲεωϲ των χιρων μου

Übersetzungen

ELB 2Tim 1:6 Um dieser Ursache willen erinnere ich dich, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir durch das Auflegen meiner Hände ist.
KNT 2Tim 1:6 Das ist auch die Ursache, daß ich dich erinnere, die Gnadengabe Gottes, die durch Auflegen meiner Hände in dir ist, wieder anzufachen.
ELO 2Tim 1:6 Um welcher Ursache willen ich dich erinnere, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände.
LUO 2Tim 1:6 Um +1223 +0 solcher +3739 Ursache +156 willen +1223 erinnere +363 (+5719) ich dich +4571, daß du erweckest +329 (+5721) die Gabe +5486 Gottes +2316, die +3739 in +1722 dir +4671 ist +2076 (+5748) durch +1223 die Auflegung +1936 meiner +3450 Hände +5495.
PFL 2Tim 1:6 Dieser Ursache wegen erinnere ich dich wieder, als Feuer wieder zum Leben anzufachen die Gnadengabe Gottes, die in dir ist durch die Auflegung meiner Hände.
SCH 2Tim 1:6 Aus diesem Grunde erinnere ich dich daran, die Gabe Gottes anzufachen, die durch Auflegung meiner Hände in dir ist;
MNT 2Tim 1:6 Aus diesem Grund +156 erinnere +363 ich dich, anzufachen +329 die Gnadengabe +5486 Gottes, +2316 die in dir ist durch die Auflegung +1936 meiner Hände. +5495
HSN 2Tim 1:6 Aus diesem Grunde erinnere ich dich [daran], die Gnadengabe Gottes, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände5, [wieder] zu neuer Glut entfachen6
WEN 2Tim 1:6 Welcher Ursache wegen ich dich erinnere, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir ist durch das Auflegen meiner Hände.

Vers davor: 2Tim 1:5 danach: 2Tim 1:7
Zur Kapitelebene 2Tim 1
Zum Kontext: 1Tim 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

5 vgl. 1Tim 4:14
6 griech. anazopyreo = (neu o. wieder o. nach oben) entflammen, enfachen, erregen, beleben, z.B. glühende Asche wieder anfachen (zu heller Flamme entfachen)

Siehe auch: Das Handeln in der Kraft des Geistes (2Tim 1:6-14)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext