1Petr 3:8: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Petr 3:9 τὸ δὲ τέλος πάντες ὁμόφρονες συμπαθεῖς φιλάδελφοι εὔσπλαγχνο…“)
 
 
(4 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[1Petr 3:7]] danach: [[1Petr 3:9]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[1Petr 3]] | 👉 Zum Kontext: [[1Petr 3.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
[[GNT]] [[1Petr 3:9]] τὸ δὲ τέλος πάντες ὁμόφρονες συμπαθεῖς φιλάδελφοι εὔσπλαγχνοι ταπεινόφρονες <br />  
+
[[GNT]] [[1Petr 3:8]] τὸ δὲ τέλος πάντες ὁμόφρονες συμπαθεῖς φιλάδελφοι εὔσπλαγχνοι ταπεινόφρονες <br />  
[[REC]] [[1Petr 3:9]]  Τὸ δὲ τέλος πάντες ὁμόφρονες συμπαθεῖς φιλάδελφοι εὔσπλαγχνοι φιλόφρονες <br />
+
[[REC]] [[1Petr 3:8]]  Τὸ [[+3588]] δὲ [[+1161]] τέλος [[+5056]], πάντες [[+3956]] ὁμόφρονες [[+3675]], συμπαθεῖς [[+4835]], φιλάδελφοι [[+5361]], εὔσπλαγχνοι [[+2155]], φιλόφρονες [[+5391]],
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 11:
 
[[PFL]] [[1Petr 3:8]] Schließlich aber das Ziel: alle eine Gesinnungseinheit, eine zusammengeschlossene Gemeinschaft von Leidentlichen, brüderliebend, froherbarmend, niedriggesinnt, <br />
 
[[PFL]] [[1Petr 3:8]] Schließlich aber das Ziel: alle eine Gesinnungseinheit, eine zusammengeschlossene Gemeinschaft von Leidentlichen, brüderliebend, froherbarmend, niedriggesinnt, <br />
 
[[SCH]] [[1Petr 3:8]] Endlich aber seid alle gleichgesinnt, mitleidig, brüderlich, barmherzig, demütig! <br />
 
[[SCH]] [[1Petr 3:8]] Endlich aber seid alle gleichgesinnt, mitleidig, brüderlich, barmherzig, demütig! <br />
[[MNT]] [[1Petr 3:8]] Endlich [[+5056]] aber ([[+seid]]) alle Gleichgesinnte, [[+3675]] Mitleidende, [[+4835]] Bruderliebende, [[+5361]] Gutherzige, [[+2155]] Demütige, [[+5011]] <br />
+
[[MNT]] [[1Petr 3:8]] Endlich [[+5056]] aber (seid) alle Gleichgesinnte, [[+3675]] Mitleidende, [[+4835]] Bruderliebende, [[+5361]] Gutherzige, [[+2155]] Demütige, [[+5011]] <br />
[[KK]] 1Petr 3:8 Die Vollendigung aber ist, dass alle Gleichgesinnte sind, Mitleidende, Brüder–Liebende, im Innersten Wohlwollende, Demütige,<br />  
+
[[HSN]] [[1Petr 3:8]] Schließlich<sup>80</sup>: [Seid] alle gleich gesinnt, voll von Mitgefühl [und] Bruderliebe [und] innigem Erbarmen, demütig im Sinnen und Denken;  <br />
 +
[[WEN]] [[1Petr 3:8]] Die Vollendigung aber ist, dass alle Gleichgesinnte sind, Mitleidende, Brüder–Liebende, im Innersten Wohlwollende, Demütige,<br />  
  
 
Vers davor: [[1Petr 3:7]] danach: [[1Petr 3:9]] <br/>
 
Vers davor: [[1Petr 3:7]] danach: [[1Petr 3:9]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[1Petr 3]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[1Petr 3]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[1Petr 3.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>80</sup>  d.h. als Abschluss o. Endziel (griech. telos) (der Ermahnungen von [[1Petr 2:11]]-25 - [[1Petr 3:1]]-7) <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
Zeile 38: Zeile 43:
 
== Weitere Informationen ==  
 
== Weitere Informationen ==  
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Siehe auch ===  
+
=== Siehe auch ===
 +
- [http://www.bibelwissen.ch/wiki/Die_Gemeine_der_Passiven_und_Leidenden Die Gemeine der Passiven und Leidenden] (1Petr 3:8-15a) (Th. Böhmerle) <br/>
 +
 
 
=== Literatur ===  
 
=== Literatur ===  
 
=== Quellen ===  
 
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 20. August 2021, 10:16 Uhr

Vers davor: 1Petr 3:7 danach: 1Petr 3:9 | 👉 Zur Kapitelebene 1Petr 3 | 👉 Zum Kontext: 1Petr 3.

Grundtexte

GNT 1Petr 3:8 τὸ δὲ τέλος πάντες ὁμόφρονες συμπαθεῖς φιλάδελφοι εὔσπλαγχνοι ταπεινόφρονες
REC 1Petr 3:8 Τὸ +3588 δὲ +1161 τέλος +5056, πάντες +3956 ὁμόφρονες +3675, συμπαθεῖς +4835, φιλάδελφοι +5361, εὔσπλαγχνοι +2155, φιλόφρονες +5391,

Übersetzungen

ELB 1Petr 3:8 Endlich aber seid alle gleichgesinnt, mitleidig, [voll] brüderlicher Liebe, barmherzig, demütig,
KNT 1Petr 3:8 Abschließend aber mahne ich: Seid alle gleichgesinnt, mitfühlend, voller Bruderliebe, im innersten wohlwollend, demütig gesinnt,
ELO 1Petr 3:8 Endlich aber seid alle gleichgesinnt, mitleidig, voll brüderlicher Liebe, barmherzig, demütig,
LUO 1Petr 3:8 Endlich +5056 aber +1161 seid allesamt +3956 gleichgesinnt +3675, mitleidig +4835, brüderlich +5361, barmherzig +2155, freundlich +5391.
PFL 1Petr 3:8 Schließlich aber das Ziel: alle eine Gesinnungseinheit, eine zusammengeschlossene Gemeinschaft von Leidentlichen, brüderliebend, froherbarmend, niedriggesinnt,
SCH 1Petr 3:8 Endlich aber seid alle gleichgesinnt, mitleidig, brüderlich, barmherzig, demütig!
MNT 1Petr 3:8 Endlich +5056 aber (seid) alle Gleichgesinnte, +3675 Mitleidende, +4835 Bruderliebende, +5361 Gutherzige, +2155 Demütige, +5011
HSN 1Petr 3:8 Schließlich80: [Seid] alle gleich gesinnt, voll von Mitgefühl [und] Bruderliebe [und] innigem Erbarmen, demütig im Sinnen und Denken;
WEN 1Petr 3:8 Die Vollendigung aber ist, dass alle Gleichgesinnte sind, Mitleidende, Brüder–Liebende, im Innersten Wohlwollende, Demütige,

Vers davor: 1Petr 3:7 danach: 1Petr 3:9
Zur Kapitelebene 1Petr 3
Zum Kontext: 1Petr 3.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

80 d.h. als Abschluss o. Endziel (griech. telos) (der Ermahnungen von 1Petr 2:11-25 - 1Petr 3:1-7)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Die Gemeine der Passiven und Leidenden (1Petr 3:8-15a) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks