1Kor 6:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT 1Kor 6:3 οὐκ οἴδατε ὅτι ἀγγέλους κρινοῦμεν μήτιγε βιωτικά
REC 1Kor 6:3 οὐκ οἴδατε ὅτι ἀγγέλους κρινοῦμεν μήτι γε βιωτικά

Übersetzungen

ELB 1Kor 6:3 Wißt ihr nicht, daß wir Engel richten werden, wieviel mehr über Alltägliches?
KNT 1Kor 6:3 Wißt ihr nicht, daß wir Boten richten werden, geschweige denn Angelegenheiten des täglichen Lebens?
ELO 1Kor 6:3 Wisset ihr nicht, daß wir Engel richten werden? geschweige denn Dinge dieses Lebens.
LUO 1Kor 6:3 Wisset ihr +1492 (+5758) nicht +3756, daß +3754 wir über +2919 +0 die Engel +32 richten werden +2919 (+5692)? Wie viel mehr +3386 +1065 über die zeitlichen Güter +982.
PFL 1Kor 6:3 Wißt ihr nicht, daß wir Engel richten werden? Und dann nicht einmal Dinge des diesseitigen Privatlebens?
SCH 1Kor 6:3 Wisset ihr nicht, daß wir Engel richten werden? Warum denn nicht auch Dinge dieses Lebens?
MNT 1Kor 6:3 Wißt +1492 ihr nicht, daß Engel +32 wir richten +2919 werden, dann nicht etwa Alltägliches +982?
+32]] wir richten +2919 werden, dann nicht etwa Alltägliches +982?
KK 1Kor 6:3 Nehmt ihr nicht wahr, dass wir Engel richten werden, geschweige denn Alltägliches?

Vers davor: 1Kor 6:2  ---  Vers danach: 1Kor 6:4

Zur Kapitelebene 1Kor 6

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks