1Kor 4:1: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
[[MNT]] [[1Kor 4:1]] So soll uns erachten [[+3049]] ein Mensch [[+444]] als Diener [[+5257]] ([[+des]]) Christos [[+5547]] und Verwalter [[+3623]] ([[+der]]) Geheimnisse [[+3466]] Gottes. [[+2316]] <br /> | [[MNT]] [[1Kor 4:1]] So soll uns erachten [[+3049]] ein Mensch [[+444]] als Diener [[+5257]] ([[+des]]) Christos [[+5547]] und Verwalter [[+3623]] ([[+der]]) Geheimnisse [[+3466]] Gottes. [[+2316]] <br /> | ||
[[HSN]] [[1Kor 4:1]] So soll man<sup>1</sup> uns ansehen<sup>2</sup> : als Diener<sup>3</sup> und Verwalter<sup>4</sup> der Geheimnisse Gottes. <br /> | [[HSN]] [[1Kor 4:1]] So soll man<sup>1</sup> uns ansehen<sup>2</sup> : als Diener<sup>3</sup> und Verwalter<sup>4</sup> der Geheimnisse Gottes. <br /> | ||
− | [[WEN]] [[1Kor 4:1]] | + | [[WEN]] [[1Kor 4:1]] Also rechne uns ein Mensch: als Unterknechte Christi und Hausverwalter der Geheimnisse Gottes.<br /> |
Vers davor: [[1Kor 3:23]] --- Vers danach: [[1Kor 4:2]] <br/> | Vers davor: [[1Kor 3:23]] --- Vers danach: [[1Kor 4:2]] <br/> |
Version vom 8. Januar 2014, 00:20 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Kor 4:1 οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων θεοῦ
REC 1Kor 4:1 Οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων θεοῦ
Übersetzungen
ELB 1Kor 4:1 Dafür halte man uns: für Diener Christi und Verwalter der Geheimnisse Gottes.
KNT 1Kor 4:1 So schätze man uns daher richtig ein: als untergebene Gehilfen Christi und Verwalter der Geheimnisse Gottes.
ELO 1Kor 4:1 Dafür halte man uns: für Diener Christi und Verwalter der Geheimnisse Gottes.
LUO 1Kor 4:1 Dafür +3779 halte +3049 (+5737) uns +2248 jedermann +444: +5613 für Christi +5547 Diener +5257 und +2532 Haushalter +3623 über Gottes +2316 Geheimnisse +3466.
PFL 1Kor 4:1 So urteile über uns ein Mensch als über Ruderknechte Des Gesalbten und über Ökonomen Hausordnungswalter von Geheimnissen Gottes.
SCH 1Kor 4:1 So soll man uns betrachten: als Christi Diener und Verwalter göttlicher Geheimnisse.
MNT 1Kor 4:1 So soll uns erachten +3049 ein Mensch +444 als Diener +5257 (+des) Christos +5547 und Verwalter +3623 (+der) Geheimnisse +3466 Gottes. +2316
HSN 1Kor 4:1 So soll man1 uns ansehen2 : als Diener3 und Verwalter4 der Geheimnisse Gottes.
WEN 1Kor 4:1 Also rechne uns ein Mensch: als Unterknechte Christi und Hausverwalter der Geheimnisse Gottes.
Vers davor: 1Kor 3:23 --- Vers danach: 1Kor 4:2
Zur Kapitelebene 1Kor 4
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
1 w. So soll ein Mensch
2 o. bewerten, betrachten
3 o. Gehilfen („hypäretäs“, w. Ruderknecht)
4 griech. oikonomos = Hausverwalter, Haushalter (Lk 12:42 - Tit 1:7 1Petr 4:10)