1Kor 4:1: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[1Kor 4:1]] So soll man uns betrachten: als Christi Diener und Verwalter göttlicher Geheimnisse. <br /> | [[SCH]] [[1Kor 4:1]] So soll man uns betrachten: als Christi Diener und Verwalter göttlicher Geheimnisse. <br /> | ||
[[MNT]] [[1Kor 4:1]] So soll uns erachten [[+3049]] ein Mensch [[+444]] als Diener [[+5257]] ([[+des]]) Christos [[+5547]] und Verwalter [[+3623]] ([[+der]]) Geheimnisse [[+3466]] Gottes. [[+2316]] <br /> | [[MNT]] [[1Kor 4:1]] So soll uns erachten [[+3049]] ein Mensch [[+444]] als Diener [[+5257]] ([[+des]]) Christos [[+5547]] und Verwalter [[+3623]] ([[+der]]) Geheimnisse [[+3466]] Gottes. [[+2316]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[1Kor 4:1]] So soll man<sup>1</sup> uns ansehen<sup>2</sup> : als Diener<sup>3</sup> und Verwalter<sup>4</sup> der Geheimnisse Gottes. <br /> |
+ | [[WEN]] [[1Kor 4:1]]<br /> Also rechne man uns ein Mensch: als Unterknechte Christi und Hausverwalter der Geheimnisse Gottes. | ||
Vers davor: [[1Kor 3:23]] --- Vers danach: [[1Kor 4:2]] <br/> | Vers davor: [[1Kor 3:23]] --- Vers danach: [[1Kor 4:2]] <br/> | ||
Zeile 19: | Zeile 20: | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>1</sup> w. So soll ein Mensch <br/> | ||
+ | <sup>2</sup> o. bewerten, betrachten <br/> | ||
+ | <sup>3</sup> o. Gehilfen („hypäretäs“, w. Ruderknecht)<br/> | ||
+ | <sup>4</sup> griech. oikonomos = Hausverwalter, Haushalter ([[Lk 12:42]] - [[Tit 1:7]] [[1Petr 4:10]]) | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 8. Januar 2014, 00:18 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Kor 4:1 οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων θεοῦ
REC 1Kor 4:1 Οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων θεοῦ
Übersetzungen
ELB 1Kor 4:1 Dafür halte man uns: für Diener Christi und Verwalter der Geheimnisse Gottes.
KNT 1Kor 4:1 So schätze man uns daher richtig ein: als untergebene Gehilfen Christi und Verwalter der Geheimnisse Gottes.
ELO 1Kor 4:1 Dafür halte man uns: für Diener Christi und Verwalter der Geheimnisse Gottes.
LUO 1Kor 4:1 Dafür +3779 halte +3049 (+5737) uns +2248 jedermann +444: +5613 für Christi +5547 Diener +5257 und +2532 Haushalter +3623 über Gottes +2316 Geheimnisse +3466.
PFL 1Kor 4:1 So urteile über uns ein Mensch als über Ruderknechte Des Gesalbten und über Ökonomen Hausordnungswalter von Geheimnissen Gottes.
SCH 1Kor 4:1 So soll man uns betrachten: als Christi Diener und Verwalter göttlicher Geheimnisse.
MNT 1Kor 4:1 So soll uns erachten +3049 ein Mensch +444 als Diener +5257 (+des) Christos +5547 und Verwalter +3623 (+der) Geheimnisse +3466 Gottes. +2316
HSN 1Kor 4:1 So soll man1 uns ansehen2 : als Diener3 und Verwalter4 der Geheimnisse Gottes.
WEN 1Kor 4:1
Also rechne man uns ein Mensch: als Unterknechte Christi und Hausverwalter der Geheimnisse Gottes.
Vers davor: 1Kor 3:23 --- Vers danach: 1Kor 4:2
Zur Kapitelebene 1Kor 4
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
1 w. So soll ein Mensch
2 o. bewerten, betrachten
3 o. Gehilfen („hypäretäs“, w. Ruderknecht)
4 griech. oikonomos = Hausverwalter, Haushalter (Lk 12:42 - Tit 1:7 1Petr 4:10)