1Kor 15:17: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Kor 15:17 εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται ματαία ἡ πίστις ὑμῶν ἔτι ἐστὲ …“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[1Kor 15:17]] Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden; <br />
 
[[SCH]] [[1Kor 15:17]] Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden; <br />
 
[[MNT]] [[1Kor 15:17]] wenn aber Christos [[+5547]] nicht erweckt [[+1453]] worden ist, nichtig [[+3152]] ([[+ist]]) euer Glaube, [[+4102]] ([[+und]]) noch seid ihr in euren Sünden [[+266]]; <br />
 
[[MNT]] [[1Kor 15:17]] wenn aber Christos [[+5547]] nicht erweckt [[+1453]] worden ist, nichtig [[+3152]] ([[+ist]]) euer Glaube, [[+4102]] ([[+und]]) noch seid ihr in euren Sünden [[+266]]; <br />
[[KK]] [[1Kor 15:17]] Wenn aber Christus nicht erweckt worden ist, so ist euer Glaube eitel, und ihr seid noch in euren Verfehlungen;<br />  
+
[[HSN]] [[1Kor 15:17]] Ist aber Christus nicht auferweckt worden, so [ist] euer Glaube eitler Wahn<sup>22</sup> [und] ihr seid noch in euren Sünden<sup>23</sup>,  <br />
 +
[[WEN]] [[1Kor 15:17]] Wenn aber Christus nicht erweckt worden ist, so ist euer Glaube eitel, und ihr seid noch in euren Verfehlungen;<br />  
  
 
Vers davor: [[1Kor 15:16]]  ---  Vers danach: [[1Kor 15:18]] <br/>
 
Vers davor: [[1Kor 15:16]]  ---  Vers danach: [[1Kor 15:18]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[1Kor 15]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[1Kor 15]] <br/>
 +
Zum Kontext [[1Kor 15.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>22</sup>  o. nichtig, wertlos, gehaltlos  <br />
 +
<sup>23</sup> Christi Kreuz hätte keine Heilsbedeutung, der Gekreuzigte wäre kein Erlöser von Sünden, denn Kreuz und Auferstehung gehören zusammen wie Frage und Antwort, wie verborgenes und offenbares Heil, wie Gericht und Freispruch
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  

Version vom 22. Januar 2014, 20:22 Uhr

Grundtexte

GNT 1Kor 15:17 εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται ματαία ἡ πίστις ὑμῶν ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν
REC 1Kor 15:17 εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται ματαία ἡ πίστις ὑμῶν ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν

Übersetzungen

ELB 1Kor 15:17 Wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden.
KNT 1Kor 15:17 Wenn aber Christus nicht auferweckt worden ist, so ist euer Glaube nichtig, und ihr seid noch in eueren Sünden. {wörtl.: Zielverfehlungen}
ELO 1Kor 15:17 Wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist euer Glaube eitel; ihr seid noch in euren Sünden.
LUO 1Kor 15:17 Ist +1453 +0 Christus +5547 aber +1161 nicht +3756 auferstanden +1453 (+5769), so +1487 ist euer +5216 Glaube +4102 eitel +3152, so seid +2075 (+5748) ihr noch +2089 in +1722 euren +5216 Sünden +266.
PFL 1Kor 15:17 Wenn aber Der Gesalbte tatsächlich nicht erweckt worden ist, so ist matt und inhaltslos euer Glaube, noch seid ihr dann in euern Sünden.
SCH 1Kor 15:17 Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden;
MNT 1Kor 15:17 wenn aber Christos +5547 nicht erweckt +1453 worden ist, nichtig +3152 (+ist) euer Glaube, +4102 (+und) noch seid ihr in euren Sünden +266;
HSN 1Kor 15:17 Ist aber Christus nicht auferweckt worden, so [ist] euer Glaube eitler Wahn22 [und] ihr seid noch in euren Sünden23,
WEN 1Kor 15:17 Wenn aber Christus nicht erweckt worden ist, so ist euer Glaube eitel, und ihr seid noch in euren Verfehlungen;

Vers davor: 1Kor 15:16  ---  Vers danach: 1Kor 15:18
Zur Kapitelebene 1Kor 15
Zum Kontext 1Kor 15.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

22 o. nichtig, wertlos, gehaltlos
23 Christi Kreuz hätte keine Heilsbedeutung, der Gekreuzigte wäre kein Erlöser von Sünden, denn Kreuz und Auferstehung gehören zusammen wie Frage und Antwort, wie verborgenes und offenbares Heil, wie Gericht und Freispruch

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks