+2919: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(7 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''2919 κρίνω krino {kree'-no}''' <br />
+
{| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1"
'''Bedeutung:''' <br />
+
!! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" |
'''Herkunft:''' aus d. W. kri- (lat.: unterscheiden, sehen, wahrnehmen; Sieb); Vb. (114) Gräz.: scheiden, sichten (Weizen), (aus)sondern; Med.: etw. für sich auswählen, etw. deuten /a uslegen LXX: jmd. Recht verschaffen. <br />
+
|-
'''Verwendung:''' <br />
+
|-----
 +
| <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> ||  || 
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Strong-Nr. ||  ||  <span style="color:#0000FF">'''2919'''</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Griechisches Wort ||  ||  <span style="color:#0000FF"><big><big>κρίνω</big></big></span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut ||  ||  <span style="color:#0000FF">krino</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert ||  ||  w
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen ||  ||  verb / 114 Vork.  <br /> [https://www.csv-bibel.de/strongs/g2919 Vorkommen]
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung ||  || <span style="color:#ff0000">richten</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft ||  || aus d. W. kri- (lat.: unterscheiden, sehen, wahrnehmen; Sieb); Vb. (114) Gräz.: scheiden, sichten (Weizen), (aus)sondern; Med.: etw. für sich auswählen, etw. deuten / auslegen LXX: jmd. Recht verschaffen.  
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung / Inhalt ||  ||  
 
I.) urteilen  
 
I.) urteilen  
 
:1) unterscheiden, (ent)scheiden; daher: etw. auswählen, vorziehen, anerkennen # [[Röm 14:5]]
 
:1) unterscheiden, (ent)scheiden; daher: etw. auswählen, vorziehen, anerkennen # [[Röm 14:5]]
Zeile 14: Zeile 31:
 
::4e) jmdn. schlecht machen, kritisieren  
 
::4e) jmdn. schlecht machen, kritisieren  
 
:5) (wie in LXX): regieren, herrschen
 
:5) (wie in LXX): regieren, herrschen
 
+
|-----
[https://www.google.com/fusiontables/embedviz?viz=CARD&q=select+*+from+1HZf7p-kh1ioFCxtf3Vi2rqRSdhU_OhXNfCGwZjk+where+col0+%3E%3D+2919&tmplt=1&cpr=1 Weitere Informationen hier!]
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung ||  || [[richten]] (81), werden (11), urteilen (9), haben (6), beschließen (5) [...]
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte ||  || [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1i_qWsKvvII4T4c_yUmVRuWJAIhhesAtdJwcChXZRTsA/edit?usp=sharing Wortfamilie]
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Gegensatz ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Beispiel ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung ||  ||
 +
Ein Urteil abgeben ([[Mt 7:2]]), auch urteilen ([[Lk 7:43]]) und damit beurteilen ([[Röm 14:5]]). Von [KATA KRI´NOo] verurteilen (wörtlich: heraburteilen) zu unterscheiden, jedoch mit diesem zu einer Wortfamilie gehörend. Die [[ELB]] gibt vorwiegend mit "richten" und "urteilen", aber auch mit 15 weiteren Übersetzungen wieder.
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen ||  ||
 +
|-----
 +
|  ||  ||
 +
|-----
 +
| <big>'''Englische Erklärung'''</big> ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Meaning ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Origin ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Usage ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notes ||  || Siehe auch [http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G2919&t=KJV hier!]
 +
|}
 +
<big>'''Infobox:'''</big>
 +
[[Bild:A-O Wort R.png|thumb|{{G2919}}]]

Aktuelle Version vom 19. Februar 2024, 13:16 Uhr

Deutsche Erklärung
Strong-Nr. 2919
Griechisches Wort κρίνω
Wortlaut krino
Zahlenwert w
Form / Vorkommen verb / 114 Vork.
Vorkommen
Häufigste Übersetzung richten
Wurzeln / Herkunft aus d. W. kri- (lat.: unterscheiden, sehen, wahrnehmen; Sieb); Vb. (114) Gräz.: scheiden, sichten (Weizen), (aus)sondern; Med.: etw. für sich auswählen, etw. deuten / auslegen LXX: jmd. Recht verschaffen.
Bedeutung / Inhalt

I.) urteilen

1) unterscheiden, (ent)scheiden; daher: etw. auswählen, vorziehen, anerkennen # Röm 14:5
2) halten für ..., d. Meinung sein, urteilen, denken daß ..., etw. erklären für...,
3) etwas beschließen, sich etw. vornehmen, entscheiden
4) als jurist. t.t.: richten:
4a) urteilen
4b) ein richterliches Urteil verkünden / fällen
4c) (sich) vor Gericht streiten / diskutieren
4d) jmd. strafen, (ab)urteilen, verurteilen, verdammen,
4e) jmdn. schlecht machen, kritisieren
5) (wie in LXX): regieren, herrschen
Verwendung richten (81), werden (11), urteilen (9), haben (6), beschließen (5) [...]
Ähnliche Worte Wortfamilie
Gegensatz
Beispiel
AT - NT - Bezug
DBR - Erklärung

Ein Urteil abgeben (Mt 7:2), auch urteilen (Lk 7:43) und damit beurteilen (Röm 14:5). Von [KATA KRI´NOo] verurteilen (wörtlich: heraburteilen) zu unterscheiden, jedoch mit diesem zu einer Wortfamilie gehörend. Die ELB gibt vorwiegend mit "richten" und "urteilen", aber auch mit 15 weiteren Übersetzungen wieder.

Notizen
Englische Erklärung
Meaning
Origin
Usage
Notes Siehe auch hier!

Infobox:

+2919 · urteilen, richten · 📖 Vorkommen · 🖌
κρίνω‭ kríno = urteilen, richten, unterscheiden, auswählen
aus der Wurzel:
→ kri = unterscheiden, sichten, sehen, wahrnehmen; Sieb
Erklärung:
Bei "krino" geht es eigentlich um eine Beurteilung einer Sache oder einer Verhaltensweise. Es soll zwischen "Recht" und "Unrecht", zwischen "Gut" und "Böse" unterschieden werden, damit den Betroffenen Recht verschafft werden kann und die Schuldigen der Strafe zugeführt werden können.