Spr 16:26

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 16:26 נֶפֶשׁ עָמֵל עָמְלָה לֹּו כִּֽי־אָכַף עָלָיו פִּֽיהוּ׃

Übersetzungen

SEP Spr 16:26 ἀνὴρ ἐν πόνοις πονεῖ ἑαυτῷ καὶ ἐκβιάζεται ἑαυτοῦ τὴν ἀπώλειαν ὁ μέντοι σκολιὸς ἐπὶ τῷ ἑαυτοῦ στόματι φορεῖ τὴν ἀπώλειαν

ELB Spr 16:26 Der Hunger des Arbeiters arbeitet für ihn, denn sein Mund spornt ihn an.
ELO Spr 16:26 Des Arbeiters Hunger arbeitet für ihn, denn sein Mund spornt ihn an.
LUO Spr 16:26 Mancher +05315 +06001 kommt +05998 (+08804) zu großem Unglück +0404 (+08804) durch sein eigen Maul +06310.
SCH Spr 16:26 Die Seele des Arbeiters läßt es sich sauer werden; denn sein Hunger treibt ihn an.
PFL Spr 16:26 Die Seele eines Mühseligen war mühselig ihm selbst; denn die Last hatte ihm selber aufgelegt sein eigener Mund.
TUR Spr 16:26 Der Leidende schafft selbst sich Leid, dieweil sein eigner Mund ihn drängt.

Vers davor: Spr 16:25 --- Vers danach: Spr 16:27
Zur Kapitelebene Spr 16
Zum Kontext: Spr 16.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Bete und arbeite! - Spr 16:26 (W. Jugel)

Literatur

Quellen

Weblinks