Mt 12:5

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 12:4 danach: Mt 12:6 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 12 | 👉 Zum Kontext: Mt 12.

Grundtexte

GNT Mt 12:5 ἢ οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῷ νόμῳ ὅτι τοῖς σάββασιν οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἱερῷ τὸ σάββατον βεβηλοῦσιν καὶ ἀναίτιοί εἰσιν
REC Mt 12:5+2228 οὐκ +3756 ἀνέγνωτε +314 ἐν +1722 τῷ +3588 νόμῳ +3551, ὅτι +3754 τοῖς +3588 σάββασιν +4521 οἱ +3588 ἱερεῖς +2409 ἐν +1722 τῷ +3588 ἱερῷ +2411 τὸ +3588 σάββατον +4521 βεβηλοῦσι +953, καὶ +2532 ἀναίτιοί +338 εἰσι +1526;

Übersetzungen

ELB Mt 12:5 Oder habt ihr nicht in dem Gesetz gelesen, daß am Sabbat die Priester in dem Tempel den Sabbat entheiligen und [doch] schuldlos sind ?
KNT Mt 12:5 Oder habt ihr nicht im Gesetz gelesen, daß die Priester an den Sabbaten in der Weihestätte den Sabbat entheiligen und doch schuldlos sind?
ELO Mt 12:5 Oder habt ihr nicht in dem Gesetz gelesen, daß an den Sabbathen die Priester in dem Tempel den Sabbath entheiligen und schuldlos sind?
LUO Mt 12:5 Oder +2228 habt ihr nicht +3756 gelesen +314 (+5627) im +1722 Gesetz +3551, wie +3754 die Priester +2409 am Sabbat +4521 +4521 im +1722 Tempel +2411 den Sabbat brechen +953 (+5719) und +2532 sind +1526 (+5748) doch ohne Schuld +338?
PFL Mt 12:5 Oder laset ihr nicht im Gesetz, daß an den Sabbaten die Priester im Heiligtum den Sabbat profanieren und dabei unschuldig bleiben?
SCH Mt 12:5 Oder habt ihr nicht im Gesetz gelesen, daß am Sabbat die Priester im Tempel den Sabbat entweihen und doch ohne Schuld sind?
MNT Mt 12:5 Oder nicht last +314 ihr im Gesetz, +3551 daß an den Sabbaten +4521 die Priester +2409 im Heiligtum +2411 den Sabbat +4521 entweihen +953 und schuldlos +338 sind?
HSN Mt 12:5 Oder habt ihr im Gesetz nicht gelesen, dass am Sabbat die Priester im Tempel [durch ihr Tätigsein] den Sabbat entweihen und [doch] unschuldig sind4?
WEN Mt 12:5 Oder habt ihr nicht in dem Gesetz gelesen, dass an den Sabbaten die Priester in der Weihestätte den Sabbat entheiligen und schuldlos sind?

Vers davor: Mt 12:4 danach: Mt 12:6
Zur Kapitelebene Mt 12
Zum Kontext: Mt 12.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

4 vgl. 4Mo 28:9,10 - 3Mo 24:8

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks