Hi 24:18

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 24:18 קַֽל־הוּא עַל־פְּנֵי־מַיִם תְּקֻלַּל חֶלְקָתָם בָּאָרֶץ לֹֽא־יִפְנֶה דֶּרֶךְ כְּרָמִֽים׃

Übersetzungen

SEP Hi 24:18 ἐλαφρός ἐστιν ἐπὶ πρόσωπον ὕδατος καταραθείη ἡ μερὶς αὐτῶν ἐπὶ γῆς

ELB Hi 24:18 Leicht treibt er dahin wie auf der Oberfläche des Wassers, verflucht wird ihr Feld auf Erden; nicht mehr schlägt er den Weg zu den Weinbergen ein.
ELO Hi 24:18 Er ist schnell auf der Wasserfläche, verflucht wird ihr Grundbesitz auf Erden; nicht mehr schlägt er den Weg zu den Weinbergen ein.
LUO Hi 24:18 Er +01931 fährt +06440 leicht +07031 wie auf +05921 einem Wasser +04325 dahin; seine Habe +02513 wird gering +07043 (+08792) im Lande +0776, und er baut +06437 (+08799) seinen Weinberg +01870 +03754 nicht +03808.
SCH Hi 24:18 Schnell fährt er auf dem Wasser dahin. Verflucht ist sein Teil auf Erden; sein Weg führt nicht durch Weingärten.
HSA Hi 24:18 Leicht fährt er (der Frevler) über die Wasserfläche dahin; verflucht wird ihr Ackerstück im Lande; nicht wendet er sich auf den Weg zu den Weingärten.
PFL Hi 24:18 Behende fährt ein anderer (Seeräuber) auf der Oberfläche der Wasser; als verflucht gilt ihnen ihr Grundbesitz auf dem Lande, nicht mehr wendet er sich dem Weg der Weinberge zu.
TUR Hi 24:18 Flink war er auf des Wassers Fläche, doch Fluch war ihre Glätte ihnen auf dem Land, so lenkte er zum Weg der Weinberge nicht ein.

Vers davor: Hi 24:17 --- Vers danach: Hi 24:19
Zur Kapitelebene Hi 24
Zum Kontext Hi 24.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiobs Antwort 2.Teil - Hi 24:1-25 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks