Hes 22:18
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hes 22:18 בֶּן־אָדָם הָיוּ־לִי בֵֽית־יִשְׂרָאֵל לסוג כֻּלָּם נְחֹשֶׁת וּבְדִיל וּבַרְזֶל וְעֹופֶרֶת בְּתֹוךְ כּוּר סִגִים כֶּסֶף הָיֽוּ׃ ס
Übersetzungen
SEP Hes 22:18 υἱὲ ἀνθρώπου ἰδοὺ γεγόνασί μοι ὁ οἶκος Ισραηλ ἀναμεμειγμένοι πάντες χαλκῷ καὶ σιδήρῳ καὶ κασσιτέρῳ καὶ μολίβῳ ἐν μέσῳ ἀργυρίου ἀναμεμειγμένος ἐστίν
ELB Hes 22:18 Menschensohn, das Haus Israel ist für mich zu Schlacken geworden; sie alle sind Kupfer und Zinn und Eisen und Blei im Schmelzofen; Silberschlacken sind sie geworden.
ELO Hes 22:18 Menschensohn, das Haus Israel ist mir zu Schlacken geworden; sie alle sind Erz und Zinn und Eisen und Blei im Schmelzofen; Silberschlacken sind sie geworden.
LUO Hes 22:18 Du Menschenkind +01121 +0120, das Haus +01004 Israel +03478 ist mir zu Schlacken +05509 geworden +05178 +00 und sind alle Erz +05178, Zinn +0913, Eisen +01270 und Blei +05777 im +08432 Ofen +03564; ja, zu Silberschlacken +05509 +03701 sind sie geworden.
SCH Hes 22:18 Menschensohn, das Haus Israel ist mir zu Schlacken geworden! Sie alle sind wie Erz, Zinn, Eisen und Blei im Schmelzofen; Silberschlacken sind sie geworden.
TUR Hes 22:18 ‚Menschensohn! Geworden sind sie mir, das Haus Jisrael, zu Schlacken, sie alle Erz und Zinn, Eisen und Bleib, mitten im Schmelzofen, Schlacken am Silber sind sie.
Vers davor: Hes 22:17 --- Vers danach: Hes 22:19
Zur Kapitelebene Hes 22
Zum Kontext: Hes 22.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Blei = ein Symbol für Unedles, Wertlosigkeit (H. Heller)
- Eisen = ein Symbol für Sünde (A. Heller)
- Schlacke = ein Symbol für Verwerflichkeit, Wertlosigkeit (A. Heller)
- Schmelzen = ein Symbol für reinigen, scheiden (A. Heller)