Hes 20:13

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hes 20:13 וַיַּמְרוּ־בִי בֵֽית־יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר בְּחֻקֹּותַי לֹא־הָלָכוּ וְאֶת־מִשְׁפָּטַי מָאָסוּ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָֽאָדָם וָחַי בָּהֶם וְאֶת־שַׁבְּתֹתַי חִלְּלוּ מְאֹד וָאֹמַר לִשְׁפֹּךְ חֲמָתִי עֲלֵיהֶם בַּמִּדְבָּר לְכַלֹּותָֽם׃

Übersetzungen

SEP Hes 20:13 καὶ εἶπα πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν τοῖς προστάγμασίν μου πορεύεσθε καὶ οὐκ ἐπορεύθησαν καὶ τὰ δικαιώματά μου ἀπώσαντο ἃ ποιήσει αὐτὰ ἄνθρωπος καὶ ζήσεται ἐν αὐτοῖς καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλωσαν σφόδρα καὶ εἶπα τοῦ ἐκχέαι τὸν θυμόν μου ἐπ᾽ αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ ἐξαναλῶσαι αὐτούς

ELB Hes 20:13 Aber das Haus Israel war widerspenstig gegen mich in der Wüste; sie lebten nicht in meinen Ordnungen und verwarfen meine Rechtsbestimmungen, durch die der Mensch, wenn er sie tut, lebt; und meine Sabbate entweihten sie sehr. Da gedachte ich, meinen Grimm in der Wüste über sie auszugießen, um sie zu vernichten.
ELO Hes 20:13 Aber das Haus Israel war widerspenstig gegen mich in der Wüste; sie wandelten nicht in meinen Satzungen und verwarfen meine Rechte, durch welche der Mensch, wenn er sie tut, leben wird; und sie entweihten meine Sabbathe sehr. Da gedachte ich meinen Grimm über sie auszugießen in der Wüste, um sie zu vernichten.
LUO Hes 20:13 Aber das Haus +01004 Israel +03478 war mir ungehorsam +04784 (+08686) auch in der Wüste +04057 und lebten +01980 (+08804) nicht +03988 +00 nach meinen Geboten +02708 und verachteten +03988 (+08804) meine Rechte +04941, durch welche der Mensch +0120 lebt +06213 (+08799), der sie hält +02425 (+08804), und entheiligten +02490 (+08765) meine Sabbate +07676 sehr +03966. Da gedachte ich +0559 (+08799) meinem Grimm +02534 über sie auszuschütten +08210 (+08800) in der Wüste +04057 und sie ganz umzubringen +03615 (+08763).
SCH Hes 20:13 Aber das Haus Israel war mir in der Wüste widerspenstig; sie wollten nicht in meinen Satzungen wandeln, sondern verwarfen meine Rechte, durch welche der Mensch lebt, wenn er sie tut, und meine Sabbate entheiligten sie sehr. Da nahm ich mir vor, meinen Grimm über sie auszuschütten und sie in der Wüste aufzureiben.
TUR Hes 20:13 Doch sie trotzten mir, das Haus Jisrael, in der Wüste: In meine Satzungen wandelten sie nicht, meine Rechtsvorschriften verwarfen sie, die der Mensch üben soll, dass er durch sie lebe, und meine Sabbate schändeten sie sehr, du ich dachte, meinen Grimm über sie auszugießen in der Wüste, um sie zu tilgen.

Vers davor: Hes 20:12 --- Vers danach: Hes 20:14
Zur Kapitelebene Hes 20
Zum Kontext: Hes 20.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks