Hes 18:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hes 18:8 בַּנֶּשֶׁךְ לֹֽא־יִתֵּן וְתַרְבִּית לֹא יִקָּח מֵעָוֶל יָשִׁיב יָדֹו מִשְׁפַּט אֱמֶת יַֽעֲשֶׂה בֵּין אִישׁ לְאִֽישׁ׃

Übersetzungen

SEP Hes 18:8 καὶ τὸ ἀργύριον αὐτοῦ ἐπὶ τόκῳ οὐ δώσει καὶ πλεονασμὸν οὐ λήμψεται καὶ ἐξ ἀδικίας ἀποστρέψει τὴν χεῖρα αὐτοῦ κρίμα δίκαιον ποιήσει ἀνὰ μέσον ἀνδρὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ πλησίον αὐτοῦ

ELB Hes 18:8 auf Zins nicht gibt und Aufschlag nicht nimmt, seine Hand vom Unrecht zurückhält, rechtes Gericht übt zwischen Mann und Mann,
ELO Hes 18:8 auf Zins nicht gibt und Wucher nicht nimmt, seine Hand vom Unrecht zurückhält, der Wahrheit gemäß zwischen Mann und Mann richtet,
LUO Hes 18:8 der nicht +05414 (+08799) wuchert +05392, der nicht Zins +08636 nimmt +03947 (+08799), der seine Hand +03027 vom Unrechten +05766 kehrt +07725 (+08686), der +0571 zwischen +0376 den Leuten +0376 recht +04941 urteilt +06213 (+08799),
SCH Hes 18:8 nicht auf Wucher leiht, und keinen Wucherzins nimmt, seine Hand vom Unrecht fern hält und jedermann zu seinem Recht kommen läßt,
TUR Hes 18:8 gibt um Zins nicht aus und nimmt keinen Wucher, zieht ab vom Frevel seine Hand, schafft wahrhaft Recht zwischen Mann und Mann,

Vers davor: Hes 18:7 --- Vers danach: Hes 18:9
Zur Kapitelebene Hes 18
Zum Kontext: Hes 18.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks