Hes 18:17
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hes 18:17 מֵעָנִי הֵשִׁיב יָדֹו נֶשֶׁךְ וְתַרְבִּית לֹא לָקָח מִשְׁפָּטַי עָשָׂה בְּחֻקֹּותַי הָלָךְ הוּא לֹא יָמוּת בַּעֲוֹן אָבִיו חָיֹה יִחְיֶֽה׃
Übersetzungen
SEP Hes 18:17 καὶ ἀπ᾽ ἀδικίας ἀπέστρεψε τὴν χεῖρα αὐτοῦ τόκον οὐδὲ πλεονασμὸν οὐκ ἔλαβεν δικαιοσύνην ἐποίησεν καὶ ἐν τοῖς προστάγμασίν μου ἐπορεύθη οὐ τελευτήσει ἐν ἀδικίαις πατρὸς αὐτοῦ ζωῇ ζήσεται
ELB Hes 18:17 er hält seine Hand vom Unrecht zurück, nimmt weder Zins noch Aufschlag, er befolgt meine Rechtsbestimmungen, lebt in meinen Ordnungen: der wird nicht wegen der Schuld seines Vaters sterben. Leben soll er!
ELO Hes 18:17 er hält seine Hand von dem Elenden zurück, nimmt weder Zins noch Wucher, er tut meine Rechte, wandelt in meinen Satzungen: Der wird nicht wegen der Ungerechtigkeit seines Vaters sterben; er soll gewißlich leben.
LUO Hes 18:17 der seine Hand +03027 vom Unrechten +06041 kehrt +07725 (+08689), keinen Wucher +05392 noch Zins +08636 nimmt +03947 (+08804), sondern meine Gebote +04941 hält +06213 (+08804) und nach meinen Rechten +02708 lebt +01980 (+08804): der soll nicht sterben +04191 (+08799) um seines Vaters +01 Missetat +05771 willen, sondern +02421 (+08800) leben +02421 (+08799).
SCH Hes 18:17 seine Hand nicht an den Armen legt, weder Wucher noch Zins nimmt, meine Rechte beobachtet und in meinen Satzungen wandelt: der soll nicht sterben um der Missetat seines Vaters willen, sondern er soll gewiß leben.
TUR Hes 18:17 zieht ab vom Armen seine Faust, nimmt nicht Zins und Wucher, übt meine Rechtsvorschriften und wandelt in meinen Satzungen – der soll nicht sterben um seines Vaters Schuld, leben wird er.
Vers davor: Hes 18:16 --- Vers danach: Hes 18:18
Zur Kapitelebene Hes 18
Zum Kontext: Hes 18.