Hes 18:18

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hes 18:18 אָבִיו כִּֽי־עָשַׁק עֹשֶׁק גָּזַל גֵּזֶל אָח וַאֲשֶׁר לֹא־טֹוב עָשָׂה בְּתֹוךְ עַמָּיו וְהִנֵּה־מֵת בַּעֲוֹנֹֽו׃

Übersetzungen

SEP Hes 18:18 ὁ δὲ πατὴρ αὐτοῦ ἐὰν θλίψει θλίψῃ καὶ ἁρπάσῃ ἅρπαγμα ἐναντία ἐποίησεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ μου καὶ ἀποθανεῖται ἐν τῇ ἀδικίᾳ αὐτοῦ

ELB Hes 18:18 Sein Vater, weil er Erpressung verübt, am Bruder Raub begangen und das, was nicht gut war, inmitten seines Volkes getan hat: siehe, er allein soll um seiner Schuld willen sterben.
ELO Hes 18:18 Sein Vater, weil er Erpressung verübt, Raub am Bruder begangen, und was nicht gut war inmitten seines Volkes getan hat: Siehe, der soll wegen seiner Ungerechtigkeit sterben.
LUO Hes 18:18 Aber sein Vater +01, der Gewalt +06233 und Unrecht geübt hat +06231 (+08804) und unter +08432 seinem Volk +05971 getan +06213 +00 hat +06213 (+08804), was nicht taugt +02896, siehe, der soll sterben +04191 (+08801) um seiner Missetat willen +05771.
SCH Hes 18:18 Sein Vater aber, der Gewalt und Unrecht getan, seinen Bruder beraubt und getan hat, was nicht gut ist unter seinem Volk, siehe, der soll sterben in seiner Missetat!
TUR Hes 18:18 Wenn sein Vater Bedrückung geübt, Raub am Bruder begangen und ,was nicht gut, getan mitten in seinen Sippen, sieh, so ist er gestorben um seine Schuld.

Vers davor: Hes 18:17 --- Vers danach: Hes 18:19
Zur Kapitelebene Hes 18
Zum Kontext: Hes 18.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks