2Mo 21:34
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Mo 21:34 בַּעַל הַבֹּור יְשַׁלֵּם כֶּסֶף יָשִׁיב לִבְעָלָיו וְהַמֵּת יִֽהְיֶה־לֹּֽו׃ ס
Übersetzungen
SEP 2Mo 21:34 ὁ κύριος τοῦ λάκκου ἀποτείσει ἀργύριον δώσει τῷ κυρίῳ αὐτῶν τὸ δὲ τετελευτηκὸς αὐτῷ ἔσται
ELB 2Mo 21:34 dann soll es der Besitzer der Zisterne erstatten: Geld soll er seinem Besitzer zahlen, aber das tote Tier soll ihm gehören.
ELO 2Mo 21:34 so soll es der Besitzer der Grube erstatten: Geld soll er dem Besitzer desselben zahlen, und das tote Tier soll ihm gehören.
LUO 2Mo 21:34 so soll's der Herr +01167 der Grube +0953 mit Geld +03701 dem andern +01167 wiederbezahlen +07725 (+08686); das Aas +04191 (+08801) aber soll sein sein.
SCH 2Mo 21:34 so hat der Zisternenbesitzer den Eigentümer des Viehes mit Geld zu entschädigen, das Aas aber mag er behalten.
KAT 2Mo 21:34 so soll der Besitzer der Zisterne sie ersetzen, in Silber soll er sie ihrem Besitzer erstatten, aber das tote Tier soll ihm gehören.
PFL 2Mo 21:34 so wird der an der Grube schuldige Herr ersetzen, das tote Stück gehört ihm, dem Beschädigten
TUR 2Mo 21:34 so muss der Eigner der Grube zahlen; Geld muss er dessen Eigentümer erstatten, das Tote aber gehöre ihm.
Vers davor: 2Mo 21:33 --- Vers danach: 2Mo 21:35
Zur Kapitelebene 2Mo 21
Zum Kontext: 2Mo 21.