Mt 2:2: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Mt 2:2]] sagend: Wo ist der jüngst geborene König der Juden? Denn wir sahen von Ihm den Stern im Orient, und wir kamen, die Erde küssend zu huldigen Ihm. <br /> | [[PFL]] [[Mt 2:2]] sagend: Wo ist der jüngst geborene König der Juden? Denn wir sahen von Ihm den Stern im Orient, und wir kamen, die Erde küssend zu huldigen Ihm. <br /> | ||
[[SCH]] [[Mt 2:2]] Wo ist der neugeborene König der Juden? Denn wir haben seinen Stern gesehen im Morgenlande und sind gekommen, ihn anzubeten. <br /> | [[SCH]] [[Mt 2:2]] Wo ist der neugeborene König der Juden? Denn wir haben seinen Stern gesehen im Morgenlande und sind gekommen, ihn anzubeten. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Mt 2:2]] sagend: [[+3004]] Wo ist der ( | + | [[MNT]] [[Mt 2:2]] sagend: [[+3004]] Wo ist der (neu)geborene [[+5088]] König [[+935]] der Judaier [[+2453]]? Denn wir sahen [[+1492]] seinen Stern [[+792]] im Osten, [[+395]] und wir kamen, [[+2064]] ihm zu huldigen. [[+4352]] <br /> |
[[HSN]] [[Mt 2:2]] und sprachen: Wo ist der König der Juden<sup>4</sup>, der geboren wurde? Wir haben nämlich seinen Stern im Aufgehen<sup>5</sup> gesehen und sind gekommen, ihn anzubeten<sup>6</sup>. <br /> | [[HSN]] [[Mt 2:2]] und sprachen: Wo ist der König der Juden<sup>4</sup>, der geboren wurde? Wir haben nämlich seinen Stern im Aufgehen<sup>5</sup> gesehen und sind gekommen, ihn anzubeten<sup>6</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[Mt 2:2]] Wo ist der Regent der Juden, der geboren wurde? Denn wir nahmen seinen Stern im Osten wahr und kamen, um ihn anzubeten.<br /> | [[WEN]] [[Mt 2:2]] Wo ist der Regent der Juden, der geboren wurde? Denn wir nahmen seinen Stern im Osten wahr und kamen, um ihn anzubeten.<br /> |
Version vom 19. Dezember 2018, 15:47 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 2:2 λέγοντες ποῦ ἐστιν ὁ τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων εἴδομεν γὰρ αὐτοῦ τὸν ἀστέρα ἐν τῇ ἀνατολῇ καὶ ἤλθομεν προσκυνῆσαι αὐτῷ
REC Mt 2:2 λέγοντες, Ποῦ ἐστιν ὁ τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων εἴδομεν γὰρ αὐτοῦ τὸν ἀστέρα ἐν τῇ ἀνατολῇ, καὶ ἤλθομεν προσκυνῆσαι αὐτῷ
Übersetzungen
ELB Mt 2:2 Wo ist der König der Juden, der geboren worden ist? Denn wir haben seinen Stern im Morgenland gesehen und sind gekommen, ihm zu huldigen.
KNT Mt 2:2 Wo ist Er, der als König der Juden geboren wird? Denn wir gewahrten Seinen Stern im Osten und sind gekommen, um vor Ihm anzubeten.
ELO Mt 2:2 Wo ist der König der Juden, der geboren worden ist? Denn wir haben seinen Stern im Morgenlande gesehen und sind gekommen, ihm zu huldigen.
LUO Mt 2:2 Wo +4226 ist +2076 (+5748) der neugeborene +5088 (+5685) König +935 der Juden +2453? +1063 Wir haben seinen +846 Stern +792 gesehen +1492 (+5627) im +1722 Morgenland +395 und +2532 sind gekommen +2064 (+5627), ihn +846 anzubeten +4352 (+5658).
PFL Mt 2:2 sagend: Wo ist der jüngst geborene König der Juden? Denn wir sahen von Ihm den Stern im Orient, und wir kamen, die Erde küssend zu huldigen Ihm.
SCH Mt 2:2 Wo ist der neugeborene König der Juden? Denn wir haben seinen Stern gesehen im Morgenlande und sind gekommen, ihn anzubeten.
MNT Mt 2:2 sagend: +3004 Wo ist der (neu)geborene +5088 König +935 der Judaier +2453? Denn wir sahen +1492 seinen Stern +792 im Osten, +395 und wir kamen, +2064 ihm zu huldigen. +4352
HSN Mt 2:2 und sprachen: Wo ist der König der Juden4, der geboren wurde? Wir haben nämlich seinen Stern im Aufgehen5 gesehen und sind gekommen, ihn anzubeten6.
WEN Mt 2:2 Wo ist der Regent der Juden, der geboren wurde? Denn wir nahmen seinen Stern im Osten wahr und kamen, um ihn anzubeten.
Vers davor: Mt 2:1 danach: Mt 2:3
Zur Kapitelebene Mt 2
Zum Kontext: Mt 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
4 vgl. Mt 27:11 - Mt 27:29 - Mt 27:37 - Joh 18:33 - Joh 19:19
5 o. im Osten, Aufgang, Morgenland
6 o. ihm zu huldigen